Acho que já é altura de ultrapassares isso. Quando a minha mãe deixou o meu pai, eu aceitei. | Open Subtitles | أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا بعيداً أنا أعنى عندما تركت أمى أبى لقد تقبلته. |
Já passaram três anos. Já o aceitei. | Open Subtitles | .لقد مرت ثلاث سنوات الان .اعتقد انني تقبلته |
Depois veio o seu irmão, o que aceitei com o meu normal bom humor porque ele limpa o que faz como um guaxinim neurótico. | Open Subtitles | وبعد ذلك أخّوك إنتقل هنا ، وهذا الشيء تقبلته بحسن فكاهي... لأنه ينظف ما بعده... مثل: |
Ela simplesmente o aceitou, e lidou com isso à sua maneira. | Open Subtitles | فقط تقبلته وتعاملت بها بطريقتها |
Acho que ela aceitou muito bem. | Open Subtitles | اعتقد انها تقبلته بشكل جيد |
Na verdade, não sei como ela reagiu, pois não estive lá para ver. | Open Subtitles | بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك |
aceitei-o de boa fé como sendo o homem correcto. Estava errado? | Open Subtitles | لقد تقبلته ظنا أنه هو الرجل الصحيح |
Escolheu o Chuck e não gostei, mas já aceitei. | Open Subtitles | لم يعجبني الأمر ولكني تقبلته مرغماً |
O Vogler deu-me a opção de me demitir e eu aceitei. | Open Subtitles | أعطاني (فوجلر) اختيار الاستقالة و تقبلته |
Mentalizei e aceitei, só que não gosto. | Open Subtitles | عالجته و تقبلته ولكني لا احبه |
Já aceitei isso. | Open Subtitles | لقد تقبلته |
- aceitei. | Open Subtitles | - لقد تقبلته |
A irmã dele aceitou. | Open Subtitles | .اخته قد تقبلته |
reagiu muito bem. | Open Subtitles | تقبلته بشكل جيد |
E eu aceitei-o tal como ele era, | Open Subtitles | وأنا تقبلته بما كان عليه |
Mas aceitei-o. | Open Subtitles | ولكني تقبلته |