"تقبل حقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceitar o facto
        
    • de aceitar
        
    • aceitar que
        
    • lidar com o facto de
        
    Nunca aprenderá a controlá-lo enquanto não aceitar o facto... de que ele faz parte de si. Open Subtitles أنت لن تتعلم السيطرة عليه حتى تقبل حقيقة انه جزء منك
    Tu és um Médico e tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. Open Subtitles ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء
    Tem de aceitar o facto, de que pode estar mentalmente doente. Open Subtitles أعتقد أنه عليك تقبل حقيقة أنه لعلك تشكو من مرض عقلي
    Ela não é má, só não conseguiu aceitar que eu era diferente. Open Subtitles إنها ليست شريرة لكنها لم تستطع تقبل حقيقة أنني كنت مختلفاً
    Só não consegues é lidar com o facto de te ter ganho. Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك تقبل حقيقة أننى هزمتَك
    Mas às vezes temos de aceitar o facto de que as respostas que procuramos não estão mais longe do que as capas de um jornal científico. Open Subtitles لكن عليكي تقبل حقيقة أن أحياناً ما تبحثي عنه ليست بأبعد من أولى صفحات كتاب العلوم
    Disse que tenho que aceitar o facto de que sempre haverá coisas na vida Open Subtitles وقال انه كان علي تقبل حقيقة إن هناك دائما سيصبح الأشياء في الحياة
    Porque não consegues aceitar o facto que os meus miúdos vão ganhar os Seccionais este ano? Open Subtitles و الإذلال لماذا لا يمكنك تقبل حقيقة أن أطفالي سيفوزون بالنهائيات هذه السنة
    Por favor, diga-me o que se passa na sua querida cabeça de não aceitar o facto de que tem que pagar em dinheiro? Open Subtitles من فضلك أعلميني ما الذي يدور برأس ابنتك الذي يمنعها من تقبل حقيقة.. يمكنك دفع فواتيرك نقداً؟
    Começas por aceitar o facto de que és mais do que as tuas habilidades. Open Subtitles تبدأ بأن تقبل حقيقة أنك أكثر من مجرد القدرات التي لديك.
    Ela tem de aceitar o facto que os pais são pessoas que cometem erros, tal como toda a gente. Open Subtitles لا بأس، عليها إذن أن تقبل حقيقة أنّ والديها يرتكبان أخطاءً، كحالِ الجّميع.
    Se querem darem-se bem aqui, ou lá fora, terão de aceitar o facto de que todos temos forças, Open Subtitles إذا أردتم مواجهته هنا، إذا أردتم مواجتهه بالخارج، سيكون عليكم تقبل حقيقة
    Sei que tu queres acreditar nela, mas tens de aceitar o facto que a Eva não é o que tu achas que ela é. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد أن تصدقها، ولكن عليك أن تقبل حقيقة أن إيفا ليست الذي تعتقده انت
    Vocês não querem aceitar o facto de que se calhar estamos fodidos. Open Subtitles جميعكم لا تستطيعون تقبل حقيقة أنه ربما ساء وضعنا للغاية
    Não consegue aceitar que o meu marido e eu nos amamos. Open Subtitles أنت فقط لا تريد تقبل حقيقة انني انا وزوجي نحب بعضنا
    Mantive esperanças por algum tempo, mas eventualmente tive de aceitar que a única explicação possível para o seu desaparecimento era a morte. Open Subtitles لقد بقيت متمسكة بالامل لبعض الوقت لكن في النهاية كان علي تقبل حقيقة ان التفسير الوحيد لاختفائه
    Ele não consegue lidar com o facto de eu ser mais importante do que ele, agora. Open Subtitles -إنها ليست مجرد مساحة إنه لا يمكنه تقبل حقيقة أني أصبحت أفضل منه الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus