É um dos mistérios da vida que tem de aceitar com fé. | Open Subtitles | هذه واحدة من خبايا الحياة والتي عليك تقبّلها بالإيمان |
Há um agente da CIA que é instável, que perdeu o juízo, que está fazendo coisas que não posso aceitar. | Open Subtitles | هناك عميل بالاستخبارات المركزية غير متزن، وضل طريقه، ويقوم بأفعال لا أستطيع تقبّلها. |
Talvez porque a ideia de ele não ser seja demasiado difícil de aceitar. | Open Subtitles | ربّما لأنّ فكرة أنّه ليس صالحًا يصعب بشدّةٍ تقبّلها |
Tu continuas a desfilá-la à nossa frente e a dizer que temos de a aceitar. | Open Subtitles | تواصل الطواف بها أمامنا و تخبرنا أنه يلزمنا تقبّلها |
Por que não a beijas em vez de falares com ela até à morte? | Open Subtitles | لمَ لا تقبّلها بدلاً من هذا الحديث الممل؟ |
E agora saber que... ele está vivo, é difícil de aceitar. | Open Subtitles | ومعرفة أنّه حيّ الآن بشارة يصعب تقبّلها |
Só tem que aprender a aceitar. | Open Subtitles | فقط حاول تقبّلها |
Mas tenho de aceitar. | Open Subtitles | لكن يجب عليّ تقبّلها. |
Por que não a beijas em vez de falares com ela até à morte? | Open Subtitles | لمَ لا تقبّلها بدلاً من هذا الحديث الممل؟ |