Sei que a tua mãe e eu te fizemos cenas imperdoáveis, e sei que estás a aproximar-te da idade em que só a ideia de teres uma conversa com o teu pai te dá náuseas. | Open Subtitles | أعرف أني و أمك قمنا بحماقة لا تُغتفر وأعرف أنك بسرعة تقتربين من ذلك العمر حيث التفكير بالتحدث مع والدك يجعلك تشعرين بالقرف |
Parece que estás a aproximar-te. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ تقتربين من حلّ القضيّة |
Que pena, porque não te vou deixar aproximar da joia, | Open Subtitles | لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
Vai aproximar-se da tribuna antes da cerimónia e tomar um lugar na posição três ao lado da sua mãe. | Open Subtitles | سوف تقتربين من المنصة قبل مراسم النوقيع وتجلسين هنا في الموقع ثلاثة، بجانب والدتك |
Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. | Open Subtitles | تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه |
Depois aproximas-te de mim e beijas-me. | Open Subtitles | و تقتربين مني لتقبليني |
Queres aproximar-te, para o cheirar melhor?" | Open Subtitles | لم لا تقتربين حتى تقدريها |
Estás a aproximar-te do altar. | Open Subtitles | أنت تقتربين من المذبح |
Não vais aproximar-te nem um pouco disto. | Open Subtitles | لن أدعك تقتربين من هذا الأمر. |
Lancelot, estás a aproximar-te da altitude limite. | Open Subtitles | لانسلوت)، إنكِ تقتربين من) الحد الأقصى للارتفاع |
Estás a aproximar-te dele por uma razão. | Open Subtitles | أنتِ تقتربين منه لسبب مُعين |
Pode ter a certeza. Não se vai aproximar das nossas filhas. | Open Subtitles | بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً |
O que te leva a pensar que, depois de tudo o que fizeste, te vou deixar aproximar do meu filho? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين بعد كل شيء فعلتيه سأدعك تقتربين من أبني ؟ |
O que te leva a pensar que te vou deixar aproximar do meu filho? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني سأدعك . تقتربين من ابني ؟ |
Tenente, nem sequer vou deixá-la aproximar-se da comunicação social. | Open Subtitles | -أيّتها الملازم، لن أدعك تقتربين من الإعلام |
Deve ser o Creel. May, está a aproximar-se de uma área civil sem reforços. | Open Subtitles | "ماي"، انت تقتربين من منطقة سكنية بدون دعم |
Não ouvi aproximar-se. | Open Subtitles | -لايدي (جاين ) لم أسمعكِ وانتِ تقتربين |
Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم |
Fico ansioso quando te aproximas dos reclusos. | Open Subtitles | تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء |
Diminui automaticamente as luzes quando te aproximas de outro carro. | Open Subtitles | يقلل من شدة الإضاءة أوتوماتيكياً عندما تقتربين من سيارة أخرى |
Depois aproximas-te de mim e beijas-me. | Open Subtitles | و تقتربين مني لتقبلينني |