"تقتربين" - Traduction Arabe en Portugais

    • aproximar-te
        
    • aproximar
        
    • aproximar-se
        
    • te aproximas
        
    • aproximas-te
        
    Sei que a tua mãe e eu te fizemos cenas imperdoáveis, e sei que estás a aproximar-te da idade em que só a ideia de teres uma conversa com o teu pai te dá náuseas. Open Subtitles أعرف أني و أمك قمنا بحماقة لا تُغتفر وأعرف أنك بسرعة تقتربين من ذلك العمر حيث التفكير بالتحدث مع والدك يجعلك تشعرين بالقرف
    Parece que estás a aproximar-te. Open Subtitles يبدو أنّكِ تقتربين من حلّ القضيّة
    Que pena, porque não te vou deixar aproximar da joia, Open Subtitles لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟
    Vai aproximar-se da tribuna antes da cerimónia e tomar um lugar na posição três ao lado da sua mãe. Open Subtitles سوف تقتربين من المنصة قبل مراسم النوقيع وتجلسين هنا في الموقع ثلاثة، بجانب والدتك
    Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. Open Subtitles تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه
    Depois aproximas-te de mim e beijas-me. Open Subtitles و تقتربين مني لتقبليني
    Queres aproximar-te, para o cheirar melhor?" Open Subtitles لم لا تقتربين حتى تقدريها
    Estás a aproximar-te do altar. Open Subtitles أنت تقتربين من المذبح
    Não vais aproximar-te nem um pouco disto. Open Subtitles لن أدعك تقتربين من هذا الأمر.
    Lancelot, estás a aproximar-te da altitude limite. Open Subtitles لانسلوت)، إنكِ تقتربين من) الحد الأقصى للارتفاع
    Estás a aproximar-te dele por uma razão. Open Subtitles أنتِ تقتربين منه لسبب مُعين
    Pode ter a certeza. Não se vai aproximar das nossas filhas. Open Subtitles بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً
    O que te leva a pensar que, depois de tudo o que fizeste, te vou deixar aproximar do meu filho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين بعد كل شيء فعلتيه سأدعك تقتربين من أبني ؟
    O que te leva a pensar que te vou deixar aproximar do meu filho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني سأدعك . تقتربين من ابني ؟
    Tenente, nem sequer vou deixá-la aproximar-se da comunicação social. Open Subtitles -أيّتها الملازم، لن أدعك تقتربين من الإعلام
    Deve ser o Creel. May, está a aproximar-se de uma área civil sem reforços. Open Subtitles "ماي"، انت تقتربين من منطقة سكنية بدون دعم
    Não ouvi aproximar-se. Open Subtitles -لايدي (جاين ) لم أسمعكِ وانتِ تقتربين
    Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. Open Subtitles أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم
    Fico ansioso quando te aproximas dos reclusos. Open Subtitles تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء
    Diminui automaticamente as luzes quando te aproximas de outro carro. Open Subtitles يقلل من شدة الإضاءة أوتوماتيكياً عندما تقتربين من سيارة أخرى
    Depois aproximas-te de mim e beijas-me. Open Subtitles و تقتربين مني لتقبلينني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus