"تقحمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • meter
        
    • meter-te
        
    Por isso, quis dar-te uma noção no que te vais meter. Assim, se decidires falar comigo ou connosco, Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي ما أنتِ تقحمين نفسك به إذاً, بهاته الطريقة, لو قرّرتِ التكلّم ..
    Quero que saibas mesmo no que te vais meter, porque este é o momento em que te interrogas: Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي بشكل تام ما تقحمين نفسكِ فيه لأن هذه هي اللحظة، حيث تسألين نفسكِ، إلى أي مدى سأذهب؟
    Só estou a tentar fazer o que é correto e eu quero que saibas onde te estás a meter. Open Subtitles أحاول القيام بالشيء الصحيح هنا واريدكِ فقط ان تعرفي ما تقحمين نفسكِ فيه
    Apressamos as coisas antes de sabermos aquilo onde nos estamos a meter, como lidar com tudo. Open Subtitles ينتهي المطاف بكي تستعجلين الأمور قبل أن تدركين , فيما تقحمين نفسكِ فيه
    Estás a meter-te a ti própria em problemas, porque eles estão a tentar transformar-te em algo que tu não és. Open Subtitles أنت تقحمين نفسك في مشكلة لأنهم يحاولون تحويلك لشخص آخر
    Ouve. Espera um pouco. Não sabes no que te estás a meter. Open Subtitles أصغي، تريثي قليلاً لا تعرفين فيما تقحمين نفسكِ
    Devia saber no que se está a meter, agente Dunham. Open Subtitles يجب أن تعرفي ما تقحمين نفسك فيه، عميلة (دونام)
    - Sabias no que te estavas a meter. Open Subtitles أنت تعلمين ما كنت تقحمين نفسك فيه
    Tu não sabes no que estás a meter comigo! Open Subtitles انت لا تعرفين فيما تقحمين نفسك معي
    - Não sabes no que te vais meter. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة فيم تقحمين نفسك
    Liv, não sei no que estás a meter-te, mas não brinques com a ANS. Open Subtitles ليف. لا أعرف ما الذي تقحمين نفسك فيه لكنك لا تريدين مواجهة وكالة الأمن القومي.
    Sempre a meter-te nos nossos assuntos. Open Subtitles ، تقحمين أنفكِ بأمورنا دائمًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus