Não pode alugar o camião? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنك لا تقدر أن تؤجر لنا هذه الشاحنة ؟ سأدفع |
Desculpe, está a dizer que pode encontrar este homem? | Open Subtitles | أنا آسف, هل تقول بأنك تقدر أن تجد هذا الرجل؟ |
Achas que este rebocador pode com este transatlântico? Sim. | Open Subtitles | أتعتقد أن سفينتا الصغيرة تقدر أن تسحب هذه الباخرة العابرة للمحيطات؟ |
É por isso que parece difícil. Mas não podes deixá-lo ficar com a tua existência. | Open Subtitles | لهذا يبدو الأمر صعباً, ولكنك لا تقدر أن تسمح له بأن يأخذ كيانك كله |
Não interessa o quanto estiques a tua sombra.... Só a podes esticar dentro do limite da sua superficie. | Open Subtitles | مهما تغير الشكل أو توسعه، تقدر أن تمد فقط حجم معين لقياس قسم منطقتك |
Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. | Open Subtitles | سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج |
Você não pode rastreá-lo, mas pode falar com ele. | Open Subtitles | لا تقدر أن تتعقبها و لكن تستطيع أن تتكلم معه |
- Não vai a lado nenhum. - Não me pode dar ordens. | Open Subtitles | أنت لا تذهب إلى أي مكان كنت تتمنى أن تقدر أن تأمرني |
Nem a morte, nem a vida... pode nos separar do amor do Senhor Cristo. | Open Subtitles | ولا موت ولا حياة تقدر أن تفصلنا عن محبة المسيح الرب |
Não pode fazer nada por Paulo, não pode fazer nada por mim. | Open Subtitles | لا تقدر أن تفعل أي شيء لبولس لا تقدر أن تفعل أي شيء لي |
A partir de agora a Barbara pode ir comigo. | Open Subtitles | بعد هذه الليله .. باربرا تقدر أن تفعل هذه الأشياء معي |
Na verdade, se responder a esta simples pergunta pode salvar a vida da CSI Finlay. | Open Subtitles | أذا قمت بالأجابة على هذا السؤال البسيط عندها تقدر أن تنقذ حياة المحققة فينالي من أنا ؟ |
pode ajudar-te a encontrar o caminho. | Open Subtitles | تقدر أن تساعدك على لإيجاد الطريق. |
Bem, podes beber mais uma chávena de café e passar as próximas horas a rever e a praticar mas, podes não acreditar, o melhor seria fechares os livros, pôr a música de lado e ires dormir. | TED | تقدر أن تشرب كوبًا آخر من القهوة وتمضي الساعات التالية تحفظ وتتمرن. لكن صدق أم لا تصدق، قد تكون أفضل حالا إن أغلقت الكتب، وأوقفت الموسيقى، ونمت. |
podes dizer-me o nome na devida ordem, se quiseres. | Open Subtitles | تقدر أن تقول لي اسمك بشكل عادي إذا أردت |
Hmm, então podes falar. | Open Subtitles | أنت لا تزال تقدر أن تتكلم |
Agora já podes parar. | Open Subtitles | تقدر أن توقفها الآن |
podes ficar, se quiseres. | Open Subtitles | تقدر أن تبقى إذا أردت |
Vê se consegues dizer ao capitão Hamill que vamos a caminho. | Open Subtitles | جرّب مرّة ثانية أنظر إن تقدر أن تترك شيئا كابتن هاميل.. |
Pensas que os consegues persuadir a recuar? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تقدر أن تقنع البارونات ليوقفوا تمردهم ضد الملك؟ |
Se não consegues esconder este segredo dela, não és o desgraçado brilhante com quem me casei. | Open Subtitles | إذا كنت لا تقدر أن تحمي هذا السر منها فأنت لست المنحط المتألق الذي تزوجت منه |