"تقديري" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprecio
        
    • apreço
        
    • gratidão
        
    • agradeço
        
    • opinião
        
    • cálculos
        
    • estimativa
        
    • Estimo
        
    • aprecie
        
    • apreciada
        
    • dou valor
        
    • minha estima
        
    • agradecimento
        
    • minha avaliação
        
    aprecio sua tentativa de prevenir futuras tragédias. Open Subtitles واعرب عن تقديري الخاص بك وتحاول لمنع المزيد من المآسي.
    E queria demonstrar o meu apreço, se me permitires. Open Subtitles وأود أن تظهر تقديري لو تفضلتم اسمحوا لي.
    Os cães precisam de uma casota e as casotas precisam de ocupantes, por isso, em sinal de gratidão, deixei-te ali um presente. Open Subtitles الكلب يحتاج لمنزل , ومنزل الكلب يحتاج إلى عمل لذا تعبيراً عن تقديري, تركت لك شئ صغير
    Não consigo dizer o quanto eu agradeço isto, rapazes. Open Subtitles لا استطيع ان اعبر عن تقديري لهذا يا رجال
    Marido e pai de dois filhos, a usar os seus poderes para enfrentar marginais o que na minha opinião é... demais. Open Subtitles زوج وأب لابنان يستخدم قدراته في الخارج لمواجهة مجرمين قساة وهو في تقديري.. امرًا مذهل كليًا..
    Pelos meus cálculos, o primeiro round pertenceu ao campeão, Open Subtitles في تقديري فإن الجولة الأولى انتهت لصالح البطل.
    Na minha estimativa são necessárias, pelo menos, três coisas: permissão, comunidade e curiosidade. TED في تقديري يتطلب الأمر ثلاث أشياءعلى الأقل وهي: الإستئذان والمجتمع والفضول
    Estimo em quatro dias até chegar até a cauda. Open Subtitles تقديري أنّك تحتاج أربعة أيّام لتصل إلى الذيل
    Por mais que aprecie a tua devoção ao estudo, há uma maneira mais simples. Open Subtitles رغم تقديري العميق لهذه المنحة الدراسيّة المثيرة إلّا أنّه هناك طريقة أسهل
    Eu sinto que não sou apreciada, como se não quisesses passar tempo comigo. Open Subtitles أشعر بأنه لا يتم تقديري وكأنك لا تريد إمضاء الوقت معي
    E eu realmente aprecio o que o senhor tem feito... por nós. Open Subtitles وأردت التعبير لك عن تقديري لكل ما فعلته لنا
    Sabe o quanto aprecio todos os negócios que me arranja, comandante. Open Subtitles حسنا, تعرف مقدار تقديري لكل .الاعمال التي ترسلها لي, ايها القائد
    Pode ficar com ele, se quiser como símbolo do meu apreço ou algo assim. Open Subtitles يمكنك أخذها إن أردت كهدية تعبيراً عن تقديري أو أياً يكن
    Ela só devia dançar um pouco, como um sinal do meu apreço, e apanhar um pacote. Open Subtitles أن تؤدي رقصتها, حيث حازت على تقديري و تأخذ الاغراض
    Queria expressar-lhe a minha gratidão, por me ter dado trabalho. Open Subtitles , أردت أن أبدي عن تقديري إليك لأعطائي بعض العمل
    Estou a tentar expressar a minha gratidão pela tua hospitalidade e amizade. Open Subtitles أنها مجرد محاولة لأعرب عن تقديري للضيافة والصداقة
    Nem lhe posso dizer o quanto lhe agradeço por vir aqui. Open Subtitles لا أستطيع إخباركِ بمدى تقديري لمجيئكِ هنا
    Palavras não conseguem exprimir o quanto vos agradeço por estarem aqui numa sexta-feira à noite a fazer trabalho manual, por isso vou dizer apenas isto. Open Subtitles الان, الكلمات لا يمكنها التعبير عن مدى تقديري لوجودكم هنا في ليلة جمعة منشغلين بالأعمال اليدوية ...لذا, فقط سأقول هذا
    Uma pechincha, na minha opinião. Open Subtitles حسب تقديري,فهي صفقة رابحة.
    Segundo os meus cálculos, os homens ou o Malcolm voltam a cada 30 minutos. Open Subtitles على حسب تقديري مالكوم أو أحد من رجاله يعودون ليتحققوا منا كل 30 دقيقه
    Por mais frugal que seja a nossa estimativa, precisamos de sete, contando comigo. Open Subtitles قد أكون مبالغاً في تقديري ,لكننا ستحتاج على الأقل لسبعة بما فيهم أنا
    No nível actual de degradação da nave Estimo que tenhamos quatro dias antes que se torne inabitável. Open Subtitles في المستوى الحالي من تدهور السفينة تقديري أن لدينا أربعة أيام قبل أن تصبح غير صالحة للسكن
    Por mais que eu aprecie, não posso aceitar. Open Subtitles بمقدار تقديري لهذا الأمر لا يمكنني قبوله حسنًا؟
    E se não me derem, temo que tenho de ir para outro lado onde seja mais apreciada. Open Subtitles وإن لم احصل علي ما استحقه لن اخاف الذهاب لمكان آخر أينما يتم تقديري
    Ouça, eu... Só quero que saiba como dou valor a tudo o que faz pela firma. Open Subtitles أريدك أن تعرف فقط مدى تقديري لكل شيء تفعله من أجل الشركة
    Digo-vos uma coisa, e não tenho vergonha em dizê-lo, a minha estima pelo John Sacrimoni como homem foi pelo cano abaixo. Open Subtitles أقول لكم شيئاً واحداً ولا أخجل من ذكره تقديري لـ(جون ساكروموني) كرجل انحدر للغاية!
    O teu empregado da semana fez Blue Mountain, café fresco da Jamaica para mostrar o meu agradecimento pela honra. Open Subtitles موظفك المفضل لهذا الأسبوع صنع بعض القهوة الجبلية الزرقاء الطازجة من جامايكا لأظهر تقديري لهذا الشرف
    Por mais que não queiram ouvi-la, esta é a minha avaliação. Open Subtitles على الرغم من عدم رغبتكم في سماع هذا فإنه تقديري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus