"تقدّما" - Traduction Arabe en Portugais

    • progressos
        
    Óptimo como? Não, óptimo por estares a fazer progressos aqui. Open Subtitles كلا، عنيتُ أنّه من الجيّد أن تحرزوا تقدّما هنا
    A China floresceu economicamente, mas não fez muitos progressos quanto aos direitos humanos e aos problemas ambientais. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    Eu sei, mas fizemos progressos no caso do assassino do camião-frigorífico. Open Subtitles أعلم، أعلم، الأمر أنّنا أحرزنا تقدّما كبيراً بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    Bem, chama-me Sr. Optimista, mas acho que estamos a fazer grandes progressos. Open Subtitles سمّني السّيدَ المتفاءل، لكن أعتقد أننا صنعنا تقدّما ملحوظاً هنا
    Ela fez tantos progressos! Open Subtitles لكنها تحقق تقدّما كثيرا، وكل ما تحتاجه الآن...
    Olha Carrie, ouvi dizer que estás bem, a fazer progressos. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ تحسنتِ و أحرزتِ تقدّما ملحوظا...
    - Estamos a fazer progressos, chefe. Open Subtitles -إستعد . نحن نحرز تقدّما أيّها الرئيس.
    A Dana tem feito grandes progressos, no último mês, voltou aos padrões normais de comer e dormir. Open Subtitles (داينا) حققت تقدّما عظيما خلال الشهر الماضي. أكلها ونومها أصبح طبيعيّا.
    Eu fiz progressos, claro, mas... Open Subtitles لقد احرزت تقدّما بالطبع ،لكن
    Diga-me que fez progressos. Eu tenho o Kurt Yoder. Open Subtitles أخبرني انك احرزت تقدّما
    Fizemos progressos com aquele bar, o "Anastos". Open Subtitles أحرزنا تقدّما في تلك الحانة... (آناسطوس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus