| Estes canais microscópicos estão a aproximar-nos cada vez mais da compreensão de como as bactérias navegam naquele grande oceano azul. | TED | هذه القنوات الصغيرة تقربنا أكثر من أي وقت مضى لنفهم كيف تُبحر البكتيريا في المحيط الأزرق الكبير. |
| Podes aproximar-nos mais um pouco? | Open Subtitles | ايمكنك ان تقربنا قليلا من هناك ؟ |
| Um gesto teu pode aproximar-nos da família. | Open Subtitles | لفتة منك يمكن أن تقربنا من العائلة |
| Cada camião de peixe que estriparmos deixa-nos 31 cêntimos mais perto de casa. | Open Subtitles | كل حمولة شاحنة من الاسماك تقربنا بمقدار 31 سنت من تذاكر العودة |
| A cada hora que passa deixa-nos muito mais perto da venda da Caixa Preta. | Open Subtitles | وكل ساعة تمر تقربنا أكثر من عملية بيع الصندوق الأسود |
| Por isso enquanto por cada segundo que passa aproxima os nossos corpos da morte, para os nossos clientes aproxima-os da vida. | Open Subtitles | بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة |
| A cada segundo aproximamo-nos da hora da nossa morte. | Open Subtitles | تعرف,كل لحظة تمر تقربنا من الموت أكثر |
| Um gesto seu poderia aproximar-nos da família. | Open Subtitles | مبادرة منك ممكن أن تقربنا للعائلة |
| Tommy, podes aproximar-nos mais destas minas? | Open Subtitles | -توم هل يمكنك أن تقربنا أكثر الى الحقل؟ |
| Cada nova ordem vinda de si, do nosso Rei, trouxe-nos para mais perto do abismo. | Open Subtitles | كل أمر جديد صادر من ملكنا كانت تقربنا نحو الهاوية |
| Se os monges tiverem razão e nada acontecer sem causa, o dom do sofrimento leva-nos mais perto de Deus e ensina-nos a sermos fortes quando somos fracos, a sermos valentes quando temos medo, a sermos sensatos no meio da confusão | Open Subtitles | وإذا الرهبان كانوا على حق ولا شيء يحدث دون سبب اذا هدية المـــعاناة هي ان تقربنا الى الله ليعلمنا بأن نكون أقوياء عندما نكون ضــعفاء |
| Um gesto da sua parte poderia colocar-nos mais perto da família. | Open Subtitles | لفتة منك يمكن أن تقربنا من العائلة |
| Se estivéssemos mais perto, seriamos gémeas siamesas. | Open Subtitles | -لو تقربنا أكثر لكنا توأمتين سياميتين |
| Cada prova pôs-nos mais perto de resgatar o pai da Yaeko... | Open Subtitles | و كل معركة تقربنا .( منايجادوالد(يايكو. |
| Chamam a atenção para torturas, mas não nos aproxima de derrotar a Abyzou. | Open Subtitles | يبعثوا بالعديد من الذكريات المؤلمة ولا تقربنا من التغلب على الأيبيزو |
| Cada mentira nos aproxima mais das masmorras da Cidade Esmeralda. | Open Subtitles | كل كذبة تكذبها تقربنا خطوة أكثر من سجن " مدينة الزمرد " |
| A cada missão aproximamo-nos mais da derrota do regime Goodchild. | Open Subtitles | كل مهمة ناجحة تقربنا من (هزيمة نظام (غودتشايلد |