Por isso, quando decidir se é importante para si odiar-me, avise-me. | Open Subtitles | لذا , حين تقررين مدى أهمية كرهكِ لي , أعلميني فحسب |
Mas talvez valha o risco. O que te fez decidir mudar a peça? | Open Subtitles | و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟ |
Quando te levantas, como é que decides que tom de preto usar? | Open Subtitles | عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟ |
É quando decides começar a tomar conta de alguém. | Open Subtitles | انها عندما تقررين أنك تبدأين برعاية شخص آخر. |
Deixo de fumar quando decidires ficar grávida, está bem? | Open Subtitles | سأقلع عن التدخين عندما تقررين أن تحملي، إتفقنا؟ |
Lê estes processos. decide tu. | Open Subtitles | فقط اقرئي هذه الملفات و أنت سوف تقررين بنفسك |
No fim, apenas tu podes decidir o destino da tua própria alma. | Open Subtitles | في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك |
Quando te vi ali parada na rua, quando te vi a decidir se me ias dar com os pés, | Open Subtitles | حين رأيتك واقفة في الشوارع رأيتك تقررين أنك ستبحثين عني. |
Quando decidir dizer o seu nome então daremos os seus direitos. | Open Subtitles | عندما تقررين إعطائهم إسمك سوف يعطوكى حقوقك |
Distinguir o que está certo do que está errado, decidir onde definir os limites. | Open Subtitles | معرفة الصح من الخطأ تقررين اين ترسمين ذلك الحد |
Podes decidir se queres guardar esta carta ou partilhá-la. | Open Subtitles | "بإمكانك أن تقررين ما إذا كنت ستحتظين بهذه |
decides agora. Queres-nos juntos ou queres este trabalho? | Open Subtitles | :تقررين الآن أتريدين حياتنا معاً أم تريدين ذلك العمل ؟ |
Bem, mantiveste-o em segredo durante sete anos, e agora, de repente, decides contar a verdade? | Open Subtitles | حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟ |
Tivemos uma discussão e decides voltar para a Irlanda? | Open Subtitles | بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟ |
Diz-me, como decides quem vive ou morre? | Open Subtitles | أخبريني، كيف تقررين من يبقى حيًا ومن يموت؟ |
Aqui estou eu, a afogar-me, e tu decides fazer uma escapadela romântica sem dizeres a ninguém? | Open Subtitles | ها أنا ذا، غارقة تماماً وأنت تقررين الذهاب لعطلة رومانسية وبدون أن تخبري أحداً؟ |
Ao contrário de certos rapazes, não vou ficar de braços cruzados até decidires se estou à altura de ser assumido perante os outros. | Open Subtitles | تعرفين, على عكس بعض الشباب فأنا لن أنتظر حتى تقررين هل أنا جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني |
Ouve, fofinha, quando decidires que queres falar sobre esse rapaz que não existe, sabes que estou aqui para ti. | Open Subtitles | إستمعِ ، يا بازلتي الحلوة عندما تقررين التحدث عن ذلك الولد بدون صمت |
Por isso, quando decidires que estás pronta para outra, vamos a isso. | Open Subtitles | لذا عندما تقررين انكِ مستعدة للقيام بذلك مره ثانية سنحاول مرة أخرى |
- Você decide. Vestidos. - As roupas... e café. | Open Subtitles | ـ أنت تقررين ـ فساتين # تَجْعلُني أَشْعرُ بأنّ عِنْدَكَ كُلّ الحبّ للمشاركة # |
- Mentira! Tem a ver consigo, a sua decisão, o estar certa! | Open Subtitles | كلّه لأجلك، أنت تقررين لكي تكوني دائما المحقة |