Descubram porquê antes que não se decida a respirar. | Open Subtitles | أعثروا علي سبب توقف مخها قبل ألا تستطيع أن تقرر أن تتنفس |
Temos que atacar antes que ela decida atacar! | Open Subtitles | لابد أن نهاجم قبل أن تقرر أن تهاجم |
Nós damos-lhe um salário elevado com prémios, benefícios, viagens e decide agradecer-nos tirando ainda mais para si? | Open Subtitles | نعطيك راتب عالي ومكافئات وعلاوات ورحلات، وأنت تقرر أن تشكرنا بأخذ المزيد لنفسك؟ |
Encontra o seu marido morto e decide tirar 20 minutos para respirar antes de chamar o 911, e não me parece bem. | Open Subtitles | تعثر على زوجك متوفي ثم تقرر أن تأخذ 20 دقيقة لتلتقط أنفاسك قبل أن تتصل بالطوارئ هذا لا يبشر بالخير بالنسبة لك |
E assim, tu decides ficar-te pela primeira impressão. | TED | وهكذا، أنت تقرر أن تمضي مع انطباعك الأول. |
Então tu decides jogar bem e nós ficamos uma família grande e feliz. | Open Subtitles | ثم تقرر أن تكون لطيفاً و نصبح بعدها أسرة جميلة متحابة |
Eu só posso ajudá-la se e quando ela decidir aparecer. | Open Subtitles | أنا فقط يمكننى أن أبقى هنا من أجلها إذا وعندما تقرر أن تأتى بالقرب من هنا |
Era eu, antes das audiências decidir que o teu programa estúpido era melhor e eu foi posto nã rua por causa das audiências baixas. | Open Subtitles | لقد كنت هذا قبل أن تقرر أن ترمي ببعض الشخصيات في العرض في الشارع ولا تهتم بهم بسبب قله معدلات المشاهدين |
Tivemos uma reunião de grupo, e foi decidido que este é o último aviso. | Open Subtitles | لدينا مقابلة جماعية, لقد تقرر أن هذا هو أخر تحذير لك. |
Talvez ela decida entrar em contacto consigo, mas dê-lhe tempo. | Open Subtitles | قد تقرر أن تتصل بك، لكن أعطها وقتاً. |
A menos que decida espiar-me como o Wallace lhe pediu, provavelmente em troca de uma posição importante no seu futuro político. | Open Subtitles | ما لم تقرر أن تتجسس عليّ (كما طلب منك (والاس مقابل دور رئيسي في مستقبله السياسي غالباً |
decide que o risco vale a pena. | Open Subtitles | إنها تقرر أن الأمر يستحق المخاطرة |
Ela decide ir embora ir embora imediatamente. | Open Subtitles | تقرر أن تغادر... أنتغادرفوراً. |
decide fugir. | Open Subtitles | وأنت تقرر أن تستخدم القوة |
Estás num país estrangeiro, contra minha vontade, e decides puxar da arma num espaço público. | Open Subtitles | أنت في بلد أجنبي خلافاً لتمنياتي الواضحة و أنت تقرر أن تسحب سلاحاً في مكانٍ عام |
Tu não decides casar com alguém porque tiveste tempo para pensar. | Open Subtitles | أنت لا تقرر أن تتزوج أحدهم فقط لأنه كان لديك الوقت للتفكير. لابد أن شيئا ما قد حصل. |
Claramente, só sei o que queres dizer quando decides que queres dizer. | Open Subtitles | من الواضح ، أنّني لا أعلم سوى ماتخبرني به حينما تقرر أن تخبرني به |
O que faz uma célula decidir transformar-se, de repente, numa metástase assassina e destruir o resto das células de um corpo são? | Open Subtitles | ما الذي يجعل خلية تقرر أن تجعل من نفسها متحولاً قاتلاً و تدمر باقي الخلايا في جسد سليم؟ |
Ela gastou os seus minutos. Quando, e se, decidir mudar o seu estilo de vida eu fico com ele. | Open Subtitles | وقد تجاوزت الدقائق الممنوحة لها عندما تقرر أن تستعيد توازن حياتها |
Pensei que podia publicar, até decidir. | Open Subtitles | تقرر أن إلى أكتب أن يمكنني بأنه قلت بأنك اعتقدت |
Fora decidido que todos os judeus da Europa seriam gaseados. | Open Subtitles | لقد تقرر أن تتم أبادة جميع اليهود فى (أوروبا) قتلاً بالغاز |
À luz das informações a respeito dos wraith, foi decidido que a presença em Atlantis deveria ser militar. | Open Subtitles | في ضوء المعلومات التي أتيتم بها والتي تتعلق بالـ(رايث) تقرر أن الوجود في (أتلانتيس) يجب أن يكون عسكريًا |