"تقريباً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de aproximadamente
        
    • de quase
        
    • quase uma
        
    • cerca de
        
    • quase a
        
    • praticamente
        
    De acordo com a perícia, o tiro mortal veio de aproximadamente um ângulo de 35º daquela direção. Open Subtitles حسناً، طبقاً لتقرير الخبراء ... الجنائيين ... لقد أتت الطلقة تقريباً من زاوية 35 درجة من هذا الإتجاه هناك
    Só tenho uma parecença com ele de aproximadamente 63%. Open Subtitles يمكنني أن اصل إلى 63% تقريباً من صوته
    Como sabes, wraith saudáveis possuem a capacidade natural de se curarem de quase todas as doenças. Open Subtitles كما تعلم , الأشباح الأصحاء لهم قدرة طبيعية لمعالجة أنفسهم تقريباً من أيّ مرض
    Desenterrámos quase uma dúzia de ânforas de calcário misteriosamente semelhantes às que continham os manuscritos do Mar Morto. Open Subtitles نبشنا دزّينةً تقريباً من القوارير الكلسيّة مشابهةٍ لدرجةٍ مخيفةٍ بلفائفِ "البحر الميّت"
    Calculamos que haja 55 militares mortos e cerca de 35 civis. Open Subtitles نخمن بأنها 55 من العسكريين و 35 تقريباً من المدنيين
    Estava quase a finalizar o programa, por isso, só a via uma vez por semana, Open Subtitles حسناَ، كنتُ قد انتهيتُ تقريباً من البرنامج، لذا فقد كنتُ أراها مرّة واحدة في الأسبوع.
    Na história da Matemática, praticamente todos os grandes matemáticos foram homens. Open Subtitles في قصة الرياضيات، جميع الرياضيين العظماء حقاً كانوا تقريباً من الرجال.
    O sinal do naquadah está emanando de aproximadamente 800 metros ao norte da sua posição. Open Subtitles إشارة (الناكودا) تنبعث, تقريباً من نصف ميل شمال موقعكم,
    Recebemos queixas de quase todos os hóspedes do hotel. Open Subtitles تلقينا شكاوي تقريباً من كل نزلاء الفندق
    Posso escapar de quase tudo. Open Subtitles استطيع الإفلات تقريباً من أي شيء..
    Após quase uma década e esforços intensos, o Dr. Campbell e os colegas publicaram o estudo deles sobre a China. Open Subtitles بعد انقضاء عقد تقريباً من الجهد المكثّف، (قام الطبيب (كامبل برفقة زملائه أخيرأً بنشر الدراسة الصينيّة.
    Sim, o Joe foi envenenado quase uma hora Open Subtitles أجل، إتّضح أنّ (جو) قد سمّم قبل ساعة واحدة تقريباً من وفاته
    Bem, de facto, esse número também aumentou cerca de três a quatro vezes. TED حسناً، تلاحظون أنه، في الواقع، يرتفع ذلك أيضاً تقريباً من ثلاثة إلى أربعة أضعاف.
    Para além das provações físicas, cerca de um terço dos sobreviventes de cancro nos EUA irá contrair dívidas para o tratamento. TED إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج.
    Quero que o candidato seja morto cerca de dois minutos após ter iniciado o seu discurso de aceitação, dependendo do seu tempo de leitura sob pressão. Open Subtitles أريد للمرشح الرئاسى أن يموت .. بعد دقيقتين تقريباً من بداية خطبة القبول.. بالطبع اعتماداً على مدى سرعته فى القراءة ..
    Parece que quase a separaram totalmente da parede traseira do olho esquerdo. Open Subtitles يبدو الأمر وأنها منفصلة بالكامل تقريباً من الجدار الخلفي للعين اليسرى والعلاج ؟
    É praticamente impossível perdermo-nos num lugar deste tamanho. Open Subtitles لأنه تقريباً من المستحيل أن نضيع في مكان صغير كهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus