A última vítima de que temos conhecimento, foi encontrada há quase cinco anos. | Open Subtitles | اخر ضحية معروفة عثر عليها تقريبا قبل 5 سنوات |
E antes que vá desenterrá-lo, ele morreu no hospital rodeado por médicos há quase cinco anos. | Open Subtitles | وقبل أن تذهبوا لتحفروا قبره لقد مات في مستشفى وهو محاط بأطباء تقريبا قبل 5 سنوات |
O grau de remodelação indica que as lesões ocorreram há uns 3 meses. | Open Subtitles | تشير الى الان الاصابات وقعت تقريبا قبل .ثلاث شهور |
A mesma favela onde uma assistente social, a Cindy Chapman, quase foi morta há uns dias atrás? | Open Subtitles | نفس فافيلا حيث عامل الاجتماعي الأمريكي، سيندي تشابمان، قتل تقريبا قبل بضعة أيام؟ |
Diria que a hora da morte foi há aproximadamente 36 horas. | Open Subtitles | أود أن أقول كان وقت وفاة تقريبا قبل 36 ساعة. |
Este pequenote foi colocado há aproximadamente 70 horas. | Open Subtitles | لقد تم وضع هضا الصغير تقريبا قبل 70 ساعة |
Foste a concerto aqui, talvez há 20 anos atrás? | Open Subtitles | إرتدتِ حفلًا هنا تقريبا قبل 20 عام؟ |
Prendeste-o há quase seis anos. | Open Subtitles | . لقد قبضت عليه تقريبا قبل ست سنين |
Para colocar isso em perspectiva, esta barra vertical vermelha aqui marca a divergência temporal entre humanos e chimpanzés, há uns meros 7 milhões de anos atrás. | TED | لوضع ذلك في الإطار ,هذا الأحمر الخط العامودي هنا يمثل التغير في الوقت بالنسبة للبشرية من شمبانزي, تقريبا قبل سبعة ملايين سنة |
A mulher do Crump deixou-o pelo Schulz há uns 30 anos. - Não! | Open Subtitles | زوجة (كرامب) تركته لأجل (شولتز) تقريبا قبل 30 عام. |
O radar detectou algo há aproximadamente dois minutos. | Open Subtitles | إلتقطنا بعض الطلاء تقريبا قبل دقيقتين. |
Foste a concerto aqui, talvez há 20 anos atrás? | Open Subtitles | إرتدتِ حفلًا هنا تقريبا قبل 20 عام؟ |