Antes de começarmos a discutir planos, quero um relatório do Coronel Ryder. E o robot, Coronel? | Open Subtitles | قبل أن نناقش الخطط ، أود أن اقدم تقرير من العقيد رايدر. |
Tenho o relatório do lar... onde fez o aborto. | Open Subtitles | لدى تقرير من دار التمريض التى تمت فيها عملية الاجهاض |
Se há alguma coisa que a fundação não sabe fazer bem é decidir quem ganha algo. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد لا يمكن لمؤسسة هاربر إيفري عمله بشكل جيد، فهو تقرير من المفترض أن يحصل على شيء. |
Se há alguma coisa que a fundação não sabe fazer bem é decidir quem ganha algo. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد لا يمكن لمؤسسة هاربر إيفري عمله بشكل جيد، فهو تقرير من المفترض أن يحصل على شيء. |
Tenho aqui um relatório da EPA que tem sido embargado. | Open Subtitles | لدي هنا تقرير من وكالة حماية البيئة غير منشور. |
É um relatório da Comissão Médica da Great Benefit a que o senhor presidia. | Open Subtitles | سيد كيلي,هذا تقرير من اللجنة الطبية بشركة الفائدة العظمي التي ترأسها أنت |
Até o fim da investigação, da qual você pode ler O relatório de 27 páginas naquele "link", nós temos fotos dos criminosos, até mesmo da festa de natal do escritório, quando eles saíram. | TED | عند نهاية التحقيقات ، حيث يمكنك قراءة تقرير من 27 صفحة في هذا الرابط، أصبح لدينا صورا لمجرمي الإنترنت ، وأيضاً صورا لحفل الكريسماس عندما كانوا في الخارج في نزهة. |
Temos um relatório do gerente que diz que o elevador central está a abanar. | Open Subtitles | وصلنا تقرير من المدير المناوب أن المصعد المركزي الأيسر يهتز. |
relatório do Alto Comando Soviético dos exercícios navais no Mar Negro. | Open Subtitles | تقرير من القيادة العليا السوفياتية على مناوراتها البحرية الأخيرة في البحر الأسود. |
Sim. Nesta mala, tenho um relatório do laboratório de investigação criminal. | Open Subtitles | نعم، في هذه الحقيبة، لديّ تقرير من المعمل الجنائي. |
Não recebemos nenhum relatório do Meistre em Castelo Negro. | Open Subtitles | لم نتلقى أي تقرير من المايستر في كاسل بلاك |
Tenho aqui um relatório do Dept. de Estado sobre o Iémen. | Open Subtitles | عندى هنا وزارة الخارجية تقرير من اليمن |
Agora só temos de decidir quem vai e quem fica a conter a vaga de primatas e Hive, o Terrível. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء |
Podes decidir quem vive e quem passa a eternidade num tormento emocional. | Open Subtitles | انطقي الكلمة، وسيمكنك تقرير من يحيا ومن يمضي بقيّة الأبد في عذاب شعوريّ دائم. |
E nesse momento terão de decidir quem querem ser. | Open Subtitles | وبهذه اللحظة... ، سيكون عليكم تقرير من تريدون أن تغدونه |
Um relatório da AMA relativamente ao estado de saúde da faixa 55-64 anos revela que os ingleses são muito mais saudáveis do que os americanos. | Open Subtitles | تقرير من الجمعية الطبية الأمريكية إلى صحة أصحاب السن من 55 إلى 64 يقول البريطانيين أصّحّ جداً من الأمريكان |
Como é que é suposto eu escrever um relatório da rua Houston ou qualquer outro lugar, quando acabei de recolher um corpo que levou um coice de uma mula no peito? | Open Subtitles | كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل |
Estamos a receber um relatório da AFSATCOM. | Open Subtitles | سيدي، لدينا تقرير من القمر الصناعي |
Tenho um relatório de um reconhecimento aéreo daquela aldeia. | Open Subtitles | ثم الآن عندى تقرير من الأستطلاع الجوى على هذه القرية |
2-5 reportando, níveis muito baixos de actividade. | Open Subtitles | تقرير من 2-5 لا توجد اي حركة هنا .. |