"تقسيمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • dividida
        
    • divididos
        
    • dividir
        
    • separá-la
        
    • raciona-la
        
    Antes pensávamos que a teoria do Universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis TED لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين
    O problema da diversidade humana, tal como todas as grandes questões científicas — como explicar uma coisa como esta? — pode ser dividida em subquestões. TED والآن، موضوع التنوع البشري مثله مثل المواضيع العلمية الكبرى وطريقة تفسيرها يمكن ان يتم عبر تقسيمها لأسئلة أصغر حجماً
    Com os EUA a assumir, a maioria dos majores em funções estão divididos entre os dois exércitos. Open Subtitles مع تسلّم الولايات المتحدة معظم الخدمات العسكرية الرئيسية تم تقسيمها فيما بين الجيشين
    Normalmente, num cenário como o nosso, os bens são divididos entre os sócios sobreviventes e os herdeiros do falecido. Open Subtitles عادة نظام العمل مثل الذي نملكه الممتلكات يتم تقسيمها بين الشريك الباقي
    Em 285 d.C., o império romano atingira uma tal dimensão que tinha de se dividir para sobreviver. Open Subtitles بحلول عام 285 ميلادية اصبحت الإمبراطورية الرومانية من الكِبر بحيث اصبحَ أمر تقسيمها حتمي .حتى تستمر
    Chris, a maneira de comer uma Oreo é rodá-la, separá-la e lambê-la. Open Subtitles طريقة أكل الأوريو يا (كريس) هي لويها ثم تقسيمها ثم لعقها
    Se dissermos aos outros que estamos apertados, assim podíamos raciona-la. Open Subtitles إن أخبرت الآخرين أن مياهنا تنفد، ربما يمكننا تقسيمها باعتدال هكذا.
    Não há uma massa fixa de trabalho para ser dividida entre pessoas e máquinas. TED ليس هناك معدل ثابت للوظائف في السوق ليتم تقسيمها بين الناس والآلات.
    O John deixou claro que a operação de Finn McGovern será dividida localmente entre dois territórios que o próprio John irá seleccionar. Open Subtitles لقد أوضح جون أيضا أن عملية فين مكجوفرن سيتم تقسيمها محليا بين مقاطعتين سيختارهم جون شخصيا
    Foi dividida em duas grandes famílias, com base na sua estrutura corporal. Open Subtitles بصورةٍ عامة ، فقد تم تقسيمها اٍلى عائِلتينِ كبيرتينِ عمومًا على أساسِ هيكلِ جسمها
    Uma vez que, pelos conhecimentos que tenho, não existem outros herdeiros além de vocês as duas, toda a propriedade será dividida igualmente entre vocês. Open Subtitles ،وبناء على معرفتي فلا يوجد أي ورثة آخرون ولذلك فإن كامل الملكية .سيتم تقسيمها بينكما
    A Alemanha está dividida, zonas ocupadas tornam-se fronteiras, não intencionais, mal acolhidas e permanentes. Open Subtitles ألمانيا) تم تقسيمها) المناطق المحتلة أصبحت هى الحدود الجديدة اتفاق غير مقصود وغير مرحب به، ونهائى
    Estão divididos em enredo, personagens, tema e mensagem. Open Subtitles لقد تم تقسيمها بواسطة ،/ مغامرات / شخصيات موضوع رئيسي / موضوع ضمني
    Planos roubados da Renelco foram divididos. Open Subtitles (الخطط التي سرقت من (رينلكو تم تقسيمها
    Vamos dividir o dinheiro entre nós os quatro. Open Subtitles النقود سيتم تقسيمها على أربعة أشخاص
    - Vocês querem dividir certo ou não? Open Subtitles أتريد تقسيمها بطريقة عادلة أم لا؟
    Claro que percebo, mas que mal tem a minha ideia de dividir o apartamento em dois? Open Subtitles ‫نعم ، يمكنني تفهم كل ذلك ‫ولكن ما هو الخطأ في فكرتي ‫ - حول تقسيمها الى شقتين؟
    Chris, a maneira de comer uma Oreo é rodá-la, separá-la e lambê-la. Open Subtitles طريقة أكل الأوريو يا (كريس) هي لويها ثم تقسيمها ثم لعقها
    Se dissermos aos outros que estamos apertados, assim podíamos raciona-la. Open Subtitles إن أخبرت الآخرين أن مياهنا تنفد، ربما يمكننا تقسيمها باعتدال هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus