"تقضون" - Traduction Arabe en Portugais

    • passam
        
    • a passar
        
    • se estão a
        
    • têm passado muito
        
    Vocês passam o tempo todo a pensar sobre morrer. Open Subtitles أنتم يا معشر البشر تقضون أوقاتكم كلها تفكرون فى الموت
    Por que passam tanto tempo competindo em tudo? Open Subtitles لماذا تقضون الكثير من الوقت في التنافس على كل شيء؟
    - O tempo que vocês passam juntos... Open Subtitles إعتقدت أنكم تقضون بعض الوقت مع بعضكم البعض؟ نحن فقط أصدقاء ، أمي
    Acho que vocês andam a passar muito tempo juntos. Open Subtitles أعتقد أنكم ياشباب . تقضون الكثير من الوقت مع بعض
    Acho que é muito querido que vocês tenham começado a passar mais tempo juntos. Open Subtitles أعتقد أنه من الجميل أنكم تقضون المزيد من الوقت معا
    Pessoal, finjam que se estão a divertir. Open Subtitles كلكم ، ابدوا كما لو كنتم تقضون وقتا ممتعا
    Sei que tu e o Adam têm passado muito tempo juntos, mas... Open Subtitles أعلم بأنه أنتي وأدم تقضون الكثير من الوقت معاً ولكن
    A única falha humana com que vocês passam as vossas vidas a preocupar-se... mortalidade... é aquilo... bem, é aquilo que vos torna completos. Open Subtitles العيب الإنساني الوحيد أنكم تقضون أعماركم بمأسى والفناء,
    Não passam muito tempo no exterior, pois não? Open Subtitles انتم حقاً لا تقضون وقتاً كافي بالعالم الخارجي ، أليس كذلك؟
    Ou põem o cu em casa ou passam a noite aqui. Open Subtitles إما أن تعودوا لمنازلكم أو تقضون الليلة هنا.
    Vocês passam imenso tempo a martirizarem-se. Open Subtitles أنتن تقضون الكثير من الوقت لإرهاق أنفسكن
    - Vocês passam demasiado tempo juntos. Open Subtitles انتما الإثنين تقضون وقتا كثيرا مع بعض
    Eu sei onde vocês passam as noites, porque vocês são modernos, porque estão aqui, vão a bares e a concertos — é o que eu faço todas as noites. TED أنا أعلم أين تقضون الليالي، لأنكم مطلعون، ورائعون، لأنكم هنا، وتذهبون إلى الحانات والحفلات الموسيقية - وهذا هو المكان الذي أتسلى فيه كل ليلة.
    Mas vocês passam a maior parte do tempo juntos. Open Subtitles لكنكم تقضون معظم الوقت مع بعض
    Vocês estão a passar demasiado tempo juntos. Open Subtitles انتم تقضون الكثير من الوقت معا
    Bom, bom, bom. Estão a passar um bom bocado? Open Subtitles رائع ، رائع تقضون وقتاً رائعا ؟
    Bem, espero que estejam a passar um bom bocado guiem com cuidado, e... Open Subtitles على كل حال, آمل أنكم تقضون وقتًا ممتعًا يا رفاق وقودا بحذر, و...
    Fico contente por ver que vocês se estão a divertir. Open Subtitles انا سعيده لانكم تقضون وقتاً ممتعاً
    Eu sei que tu e o Tim têm passado muito tempo juntos. Open Subtitles " أعرف أنك و " تيم تقضون الوقت معاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus