"تقفان" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão
        
    Estou a tentar dizer que estão no "Paris Opera House" da TV americana. Open Subtitles أحاول أن أخبركما أنكما تقفان وسط دار أوبرا باريس التلفزيون الأمريكي
    E embora a maioria dos palestinos aceitem que viverão ao lado de Israel, memória e história estão de pé em toda esquina. Open Subtitles وبالرغم حتى من أنّ أكثر الفلسطينيين يقبولون أنّ يعيشوا بجانب إسرائيل الذكرى والتاريخ تقفان على كلّ زاوية شارع
    Olá, miúdas. Há quanto tempo estão aí? Open Subtitles مرحباً يا فتيات منذ متى و أنتما تقفان هنا؟
    Porque estão tão perto? Por certas razões. Open Subtitles لماذا تقفان بالقرب من بعضهما جدًا؟ لأسباب
    estão sempre a gritar, um com o outro. Open Subtitles كلاكما تقفان هنا تصرخان في وجه بعضكما البعض، تتحدثان عني
    A prisioneira está a ter uma crise psicótica e vocês estão aqui a rir que nem mulheres. Open Subtitles السجينة مصابة بنوبة انهيار ذهاني وانتما تقفان هنا وتضحكان كالنساء ؟
    A sua vida e a minha inspiração estão na corda bamba. Open Subtitles حياتك وملكاتي تقفان على المحك
    O que estão a espera. Open Subtitles لماذا ما تزالان تقفان هنا؟
    Porque é que estão aí paradas? Open Subtitles لمَ تقفان بالخارج؟
    Vocês estão em propriedade particular. Open Subtitles أنتما تقفان على ملكيّة خاصّة.
    estão ambas contra mim? Open Subtitles هل أصبحتما تقفان ضدي الآن؟
    - Por que estão os dois contra mim? Open Subtitles - لماذا تقفان ضدي؟
    Então, porque é que os dois estão parados? Open Subtitles -إذن لماذا تقفان هنا؟
    Vocês estão dentro do meu cérebro. Open Subtitles "إنّكما تقفان داخل عقلي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus