"تقلقني" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupa
        
    • preocupam
        
    • preocupado
        
    • preocupas-me
        
    • preocupada
        
    • preocupar-me
        
    Uma das coisas que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode tornar-se em plutocracia de compadrio. TED أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية.
    Não é a superstição que me preocupa, Herr Doktor, mas sim os genes e os cromossomas. Open Subtitles ليست الخرافات هى التي تقلقني يادكتور.. لكن الجينات و الكروموسومات
    Vejamos alguns dos tipos de violência contra as mulheres, que mais me preocupam, e serei bastante breve, porque, como sabem, tenho um tempo limitado. TED دعوني هنا أستعرض بعض أنواع الإستغلال بحق النساء التي تقلقني حقاً، وسأحاول اختصار ذلك بسبب ضيق الوقت، كما تعلمون
    Nas últimas semanas, tens-me preocupado. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الماضية , بدأت تقلقني
    Tu preocupas-me, queres ser o patrão, mas ainda não percebeste como fazê-lo. Open Subtitles إنك تقلقني. تريدُ أن تكون الرئيس لكن لديك الكثير لتتعلّمه.
    Não estou preocupada com a nossa segurança, Tréville. Open Subtitles إنها ليست سلامتنا التي تقلقني,تريفل
    Mas algo continua a preocupar-me Open Subtitles لكن هناكَ مسألة مازالت تقلقني
    É a patrulha canina que me preocupa. Open Subtitles ..كاميرا المراقبة إنها دورية الكلاب التي تقلقني
    Uma morte comum não me preocupa, mas, esta não é uma morte comum. Open Subtitles الوفاة العادية لا تقلقني, لكن هذا ليس بموت عادي.
    Há uma coisa que me preocupa desde a fusão, pois não a fizemos bem. Open Subtitles ثمّة مشكلة تقلقني منذ الاندماج لأنّنا لم نتمّه بشكل صحيح.
    Não é a mobília que me preocupa. São os donos gigantes. Open Subtitles ليست قطعة الأثاث ما تقلقني بل مالكوها بالغو الحجم
    Há aqui uma que me preocupa. TED وهذه واحدة من الأمور التي تقلقني.
    Não são os cinco dias que me preocupam, mas os três exércitos britânicos que estão entre nós e Londres. Open Subtitles ليست الخمسة الأيام التي تقلقني لكن الجيوش البريطانية الثلاثة التي تقف بيننا وبين لندن
    Essas são as que mais me preocupam. Open Subtitles هذه هي ما تقلقني أكثر من غيرها
    Isso não quer dizer que não hajam coisas que me preocupam. Open Subtitles لا يعني قولي أنّه ليس هنالك أمور تقلقني
    Estou menos preocupado com a frente fria e mais com a sua segurança. Open Subtitles برودة الطقس لا تقلقني بقدر قلقي على سلامتكَ.
    Estou preocupado com um assunto. Talvez me possas ajudar. Open Subtitles هناك مسألة تقلقني ، ربما تساعدني بها
    Esta tempestade deixou-me preocupado. Open Subtitles أنا أتفق مع أو.ب هذه العاصفة تقلقني
    Camarada, tu preocupas-me. Open Subtitles أنت تقلقني يا صديقي الصغير
    Tu preocupas-me, meu filho... Open Subtitles أنت تقلقني يا بني
    - Realmente preocupas-me. Open Subtitles - ربما سيكون من الممتع اكتشاف تلك القدرة - أن تقلقني حقاً !
    Não é com a minha vida que estou preocupada. Open Subtitles ليست حياتي ما تقلقني
    - Não me deixes preocupada, Nick. Open Subtitles -اتّفقنا . -لا تقلقني بهذا الشكل يا (نيك ).
    Estás a começar a preocupar-me. Open Subtitles لقد بدأت تقلقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus