"تقلقي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • te preocupes com
        
    • preocupar com
        
    • se preocupe com
        
    Não te preocupes com nada, querida. Vou ajudar-te a ultrapassar isto. Open Subtitles لا تقلقي من شيء عزيزتي، سأساعدك خلال هذا
    Primeiro que tudo, não quero que te preocupes com isso. Open Subtitles أولاً لا أريدك أن تقلقي من ذلك حسناً ؟
    Peço desculpa pelo outro dia. Não te preocupes com o cheque da renda. Open Subtitles أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار
    Não quero que te preocupes com isso, está bem? Open Subtitles لكن لا أريدك أن تقلقي من هذه الأشياء، اتفقنا؟
    Não tem de se preocupar com o resto. O nevoeiro não a deixa ver mais nada. Open Subtitles ولا تقلقي من الأماكن المتبقية، لأنك لن تري أي منها خلال الضباب
    Olhe, será um sucesso. Não se preocupe com nada... Não se preocupe com nada. Open Subtitles ستكونين رائعة لا تقلقي من أي شيء
    Oh, não te preocupes com meu pequeno rapaz. Open Subtitles لا تقلقي من مهمة مساعدي الصغيرة
    Deve ficar pronto num minuto. Não te preocupes com nada, está bem? Open Subtitles لا تقلقي من شيء حسنا, هذا هو يومك
    Não te preocupes com a minha ousadia ou crítica, Open Subtitles لا داعي لن تقلقي من عصبيتي وإنتقاداتي
    Não faz mal. Não te preocupes com isso. Open Subtitles حسناً، لا تقلقي من ذلك
    Não te preocupes com isso, a sério. Open Subtitles لا تقلقي من هذه الناحية.
    Não te preocupes com o bouquet. Open Subtitles لا تقلقي من الزهور..
    Não quero que te preocupes com isso. Open Subtitles ولا أريدك أن تقلقي من ذلك
    - Vais ficar bem. Não te preocupes com nada. Estamos aqui. Open Subtitles لا تقلقي من أي شيء
    Não te preocupes com essas coisas. Open Subtitles .لا تقلقي من ذلك
    Não te preocupes com estas pessoas, Kate. Está tudo bem. Open Subtitles لا تقلقي من كلّ هؤلاء الناس هنا (كيت) لا بأس.
    Não te preocupes com a Chelsea. O Phillip tem montes de ex-namoradas ordinárias. Open Subtitles لا تقلقي من (تشيلسى)، خليلاته السابقات كثيرات للغاية
    E não te preocupes com nada. Open Subtitles ولا تقلقي من أي شئ
    Não te preocupes com a Margaux. Open Subtitles لا تقلقي من مارغو
    Não te preocupes com isso, querida. Open Subtitles لا تقلقي من الأمر يا عزيزتي
    Bem, acho que um comboio de 30cm é óptimo, mas um mais pequeno também o é, e não terás de te preocupar com tropeçar nele. Open Subtitles عشرة اقدام من مؤخرة الثوب ستكون مناسبه بإعتقادي لكن لو كان أقصر من ذلك سيكون أفضل و لن تقلقي من تعثر الأشخاص عليه
    ! Não se preocupe com esse Marcus Brutus, seja lá ele quem for. Open Subtitles لا تقلقي من هذا الماركوس (بروتوس) مهما كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus