O dono do bar tem antecedentes. Nem sequer os convocou. | Open Subtitles | ساقي الحانة لديه سوابق، لم تقم حتى بتغريمهم ؟ |
Sim, mas normalmente um tipo geme ou grita ou coisa assim, tu nem sequer pigarreaste. | Open Subtitles | لكن بالعادةِ يصرخ الرجل أو يفعل شيئاً لكنك لم تقم حتى بتحريك فمك |
Senhora, ainda nem sequer provou. | Open Subtitles | أوه، يا سيدتي، أنت لم تقم حتى حاولت ذلك. |
Mas, enfim, tu nem sequer gostas de filmes. | Open Subtitles | على أي حال، مهلا، لم تقم حتى مثل الأفلام. |
Nem sequer a tratas pelo nome. | Open Subtitles | لم تقم حتى الدعوة الى أي شيء لها. |
Oh Bill, tu ias filmar rãs na Amazónia, salvar o planeta e em vez disso estás a filmar uma aberração de programa da tarde para pagar uma hipoteca para viver com uma mulher que nem sequer... | Open Subtitles | اوه يابيل كنت سوف تصور فيلم عن ضفادع الأشجار في الأمازون وانقاذ الكوكب وبدلا من هذا ذهبت لتصور بعض الهراء على التلفاز من أجل دفع رهن العقار ..وللعيش ايضًا من فتاة لم تقم حتى |
Voltaste para cá e não me ligaste sequer. | Open Subtitles | رجعت للمدينة ولم تقم حتى بالإتصال بي |
- Você nem sequer devia aqui estar. | Open Subtitles | أنت لم تقم حتى من المفترض أن تكون هنا. |
Por que nem sequer prova? | Open Subtitles | لماذا لم تقم حتى بتذوقها ؟ |
- Nem sequer sentiste. | Open Subtitles | انت لم تقم حتى بتحسس جبيني |
Ela nem sequer abriu. | Open Subtitles | وهي لم تقم حتى بفتحها. |
Nem sequer aqui tens o 50695. | Open Subtitles | لم تقم حتى بتعبئة نموذج الـ"5695" هنا. |
Nem sequer fizeste o pedido. | Open Subtitles | - أنت لم تقم حتى بالطلب- |