Sim, Tecnicamente está sob a minha jurisdição, porque a fantasia do "Assassino" foi roubada do Soensers, no meu shopping. | Open Subtitles | اجلبالطبع. تقنياً تقع القضية تحت سلطتي لان زي القاتل تم سرقته من مركز التسوق الذي اعمل به |
Tecnicamente, a droga é minha, mas vejo que és sôfrego. | Open Subtitles | تقنياً إنها مخدراتي أنا لكنني أراك مندفعاً، لذا فتحدث |
...continuam sem se reproduzir ou alterar os cromossomas sexuais, que é o que Tecnicamente distingue... um homem de uma mulher. | Open Subtitles | هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، الذي تقنياً الذي يُميّزُ رجل مِنْ إمرأة. |
Porque Tecnicamente, pode-se pôr qualquer coisa entre duas fatias de pão. | Open Subtitles | لأنها تقنياً أنك تضع أي شيء بين قطعتين من الخبز |
Tecnicamente, não tenho nome próprio, por isso, não se preocupem com isso. | Open Subtitles | تقنياً . ليس لدي إسم أول لذا لاتقلق بشأن إسمي الأول |
Tecnicamente, ele é um cliente, por isso é informação privilegiada. | Open Subtitles | حقاً, لا يمكننا أخبارك بهذا تقنياً, انه عميل لدينا |
Miriam está a contar o tempo que fiquei em alerta de contaminação como descanso, porque Tecnicamente, não estava a trabalhar. | Open Subtitles | مريم المسؤولة عن الرواتب تحسب وقتي المهدر اثناء انذار التلوث الوقت هُدر لانه تقنياً انا لم اعمل اثنائه |
Talvez devas, Tecnicamente, procurar por uma nova melhor amiga. | Open Subtitles | ربّما يجب عليك تقنياً البحث عن صديق أفضل |
Não precisas de um testamento, se não está Tecnicamente morta. | Open Subtitles | انت لا تحتاجين الى وصيه لو هي تقنياً حيـه |
Bom, Tecnicamente não sabemos onde ela foi, mas aposto que tu sim. | Open Subtitles | حسنا تقنياً. لا نعلم إلى أين دهبت لكن أراهن أنكَ تعلم |
Tecnicamente, mas ficaremos bem se assinar a carta de renúncia. | Open Subtitles | تقنياً لكن اذا وقعت خطاب التنازل سيكون ذلك جيداً |
Este apartamento é Tecnicamente de uso comercial, mas isso é falso. | Open Subtitles | هذه الشقة هي تقنياً للإستخدام الإعلاني لكن كان ذلك مزيفاً |
Tecnicamente, pode, mas acredita em mim, não temos razão nenhuma. | Open Subtitles | تقنياً لا تستطيع نحن لا نملك شيئاً نتمسك به |
Tecnicamente é sobre a Greenpeace, uma organização ambiental que queria proibir a caça à baleia ao governo japonês. | TED | حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان. |
Há muitas razões para estes problemas porque, Tecnicamente, é difícil ir para o mar. | TED | فالأسباب التي تجعل هذا التحدي عظيماً أنه تقنياً من الصعب الذهاب إلى البحر |
Isso não é um julgamento, se assemelha a um... e o coronel Dax, Tecnicamente, está no papel de defensor. | Open Subtitles | هذه لَيستْ محاكمة، على الرغم من إنها تمتاز بصفات المحاكمة العقيد داكس تقنياً في دورِ الدفاعِ. أمام هذه التهمِ الخطيرةِ، |
Tecnicamente, foi... mas eu lhe dei vida, corpo. | Open Subtitles | نعم، تقنياً لكني جعلته حيّ، وكسوته وأخرجته |
Tecnicamente, não posso, Sargento. O Comité de Revisão... | Open Subtitles | ..تقنياً لااستطيع عمل هذا ايها الرقيب انها حقوق المواطن |
Quer dizer que onde ele vai saltar, entre as frotas inglesa e chinesa, Tecnicamente não são águas chinesas. | Open Subtitles | ذلك يعنى انه سيقفز هناك بين الأسطول البريطانى و الصينى تقنياً ليست مياه إقليمية صينية |
O importante aqui não é o capital técnico, É o capital social. | TED | ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
Teoricamente, não faz parte das minhas competências mas, como sabe, adoro expandir as minhas responsabilidades. | Open Subtitles | تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي |
técnicamente é um Querubim, terceira classe. | Open Subtitles | تقنياً , هو طفل سامي , من الدرجة الثالثة |
Todos conseguem compreender isto. tecnologicamente, é muito sofisticado, mas todos compreendem a ideia. | TED | أجل, تقنياً, هذا جداً معقد, ولكن الجميع يفهم الفكرة. |
Não adianta falar em termos técnicos, mas é um reforço positivo. | Open Subtitles | حسناً ليس من المعروف فعل ذلك تقنياً ولكن كل ذلك نوع من التعزيز الايجابي |
"Não foi uma opinião imparcial, já que ela Basicamente vivia com o pai do meu filho." | Open Subtitles | ... كان من الصعب ان يعتبر رأيها محايد لأنها في ذلك الوقت كانت تعيش تقنياً مع والد ابني |
Isso não é verdade, porque tu nem vida tens. | Open Subtitles | حسناً، هذا غير صحيح تقنياً لأنه ليست لديكِ حياة أصلاً |
Na verdade, é uma tutora legal. Na prática, ele não é adoptado. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |