"تقولين ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dizer que
        
    • dizer que a
        
    • dizer que o
        
    • Dizeis que
        
    Estás mesmo a dizer que a Kat Withers matou o Billy Soames? Open Subtitles هل انت حقا تقولين ان كات ويذرز قتلت بيلي سوامز؟ ؟
    Estava a dizer que faltava o núcleo de energia. Open Subtitles انت تقولين ان القوة الاساسية للجهاز غير موجودة؟
    E tu estavas a dizer que uma pessoa sob pressão disparou esses dois tiros contra o espelho? Open Subtitles وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه
    Uma vez, ouvi-te dizer que a única certeza quando se trata do paranormal, é nada ser certo. Open Subtitles ..لقد سمعتك مره تقولين ان الحقيقه الوحيده عند التعامل مع القدرات والاحداث التى تفوق مستوى البشر انه لا يوجد شىء مؤكد
    Está a dizer que o que ele se lembrar hipnotizado pode não ser real? É uma possibilidade. Open Subtitles هل تقولين ان ما قد يتذكره تحت التنويم المغناطيسي قد لا يكون حقيقيا؟
    Mulher tola. Deixai-me perguntar-vos uma coisa. Dizeis que os padres não podem fazer o corpo de Cristo? Open Subtitles يالك من امرأة حمقاء دعيني أسألك شيئا هل تقولين ان الكهنة لايمكنهم صنع جسد المسيح؟
    Estás a dizer que Deus guiou o meu dedo até ao alvo Open Subtitles ..هل تقولين ان الاله قد وجه اصبعي الي هذا الهدف لاجل
    Ao andares com ele, estás basicamente a dizer que isso foi correcto. Open Subtitles بمواعدته ، انت بشكل خاص تقولين ان ذلك لا بأس به
    Estás a dizer que no jardim, em cima de uma árvore, vive o fantasma de uma rapariga morta? Open Subtitles تقولين ان هناك في الحديقة شبح فتاة ميتة فوق الشجرة
    Estás a dizer que as pessoas gostaram da fotografia? Open Subtitles هل تقولين ان صورتي لاقت اعجاب الناس ؟
    Estás a dizer que Deus guiou o meu dedo até ao alvo para cumprir um destino arcaico presente nas Escrituras? Open Subtitles ..هل تقولين ان الاله قد وجه اصبعي الي هذا الهدف لاجل غرض ديني غامض؟
    Está a dizer que alguém mandou estes tipos tomar de assalto um hotel só para a capturarem? Open Subtitles انت تقولين ان شخصاً ما جعل هؤلاء الرفاق يستولون على الفندق للقبض عليكى؟
    Estás a dizer que a minha aura está a mudar de cor, quero saber porquê. Open Subtitles إذن أنتِ تقولين ان هالتي تغير لونها حسناً ما اريد معرفته لم هالتي تغير لونها
    Espera, então estás a dizer que a relação está condenada? Open Subtitles -حسناً انتظري هل تقولين ان علاقتنا مصيرها مُحدد كلياً ؟
    Estás a dizer que a Stella é estúpida? Open Subtitles هل تقولين ان ستيلا غبية؟
    Está a dizer que o seu filho está morto e que já passou por cá uma agente caldeia? Open Subtitles هل تقولين ان ابنك قد مات وان الشرطيه الكلدانيه جائت بالفعل هنا من قبل ؟
    Portanto, estás a dizer que o assassino tinha algum tipo de treino militar? Open Subtitles اذا انت تقولين ان القاتل كان لدية نوعاً من التدريب العسكرى ؟
    Está a dizer que o seu marido tinha um rim que foi impresso em 3D? Open Subtitles هل تقولين ان زوجك زرع كلية ثلاثية الأبعاد؟
    Dizeis que um homem no jubileu vos pagou para esconder as pérolas na minha bolsa? Open Subtitles اذا تقولين ان رجل في اليوبيل دفع لك لتضعي المجوهرات في حقيبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus