Não digas que não apoio isso, porque eu apoio. | Open Subtitles | ولا تقولي أنني لا أدعم هذا، لأنني أدعمه. |
"Não me digas que estou de esperanças!" | Open Subtitles | وقلت لنفسي "أوه، عجبا، لا تقولي أنني أسير على درب تكوين الأسرة" |
Nunca digas que nunca fiz nada por ti. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أفعل شئ لأجلكِ |
-Mas não diga que fui eu que a mandei. | Open Subtitles | ـ فقط لا تقولي أنني من أرسلتكِ. |
Pode dizer-se que herdei a minha posição. | Open Subtitles | يمكنك أن تقولي أنني قد ورثت هذا المنصب، |
Não digas que nunca te dei nada. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أمنحكِ شيئاً أبداً. |
Não digas que não te avisei. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أنذرك |
Não me digas que não compreendo. | Open Subtitles | .لا تقولي أنني لا أدرك |
Nunca digas que nunca fiz nada por ti. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لا أخدمك |
Mas não digas que não te avisei. | Open Subtitles | لكن لا تقولي أنني حذرتك |
Não digas que nunca te dei nada. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم اعطكِ شيئاً |
Não digas que não avisamos. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أحذرك |
- Não diga que não a avisei. | Open Subtitles | حسناً. لا تقولي أنني أكن أحذركِ |
Depois não diga que eu não a avisei, Dr. Bloom. | Open Subtitles | لا تقولي أنني لم أحذرك يا (دكتور (بلوم |
Pode dizer-se que estou aqui para honrar o seu legado. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تقولي أنني هنا لأكرّم إرثه. |