Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك |
Não me digas que estás outra vez com um atraso... | Open Subtitles | لا تقولي لي انك تأخرت مجدداً أتحتاجين لرؤية السيد إيمرسون؟ |
Não me digas que estás finalmente a deixar as emoções já controlam esse grande cérebro. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك أخيرا تجعلين عواطفك تتحكم بدماغك الكبير |
Não me digas que lês blogs de senhoras idosas e tristes. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك |
Não me digas que vais recuperar a tiara. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك سوف تتخلصين من التاج القديم |
Não me digas que te envolveste com esses fodidos. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك مرتبطه بهؤلاء السفله |
Não me digas que és a mundialmente famosa Sa5m-o-5-é-mudo. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك سا 5 ـم "والـ 5 لا تنطق" الشهيره |
Calma aí. Por favor, não me digas que queres um casamento a dois. | Open Subtitles | من فضلك لا تقولي لي انك تريدين الهرب |
Não me digas que tu entraste. | Open Subtitles | هيا,لا تقولي لي انك انضممت |
Por favor, não me digas que também beijaste o Arastoo. | Open Subtitles | أوه، من فضلك لا تقولي لي انك خرجت مه (بارستوول)أيضا؟ |