Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. | Open Subtitles | وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها |
Ela está tomando os descongestionantes. Mas não está melhorando. Ela também diz... | Open Subtitles | أخذت مضادات الاحتقان ...لكن لا تتحسن، تقول أيضاً |
Ela também diz que você tem alienado os outros escritores de discursos. | Open Subtitles | -وهي تقول أيضاً أنّك كنت تعزل بعض كُتاب الخطابات الآخرين |
também disse que o deixou levar as gravações de vigilância. | Open Subtitles | و تقول أيضاً أنّك تركته يأخذ أشرطة المراقبة معه |
Mulher esperta. Ela também disse: 'A morte não é o pior de todos os males'. | Open Subtitles | إمرأةٌ ذكية كانت تقول أيضاً" الموت ليس "أسوأ ما يمكن |
A polícia também disse que o magnata Ronald Marshall estava implicado em pelo menos um dos assassinatos do Tiro Certeiro. | Open Subtitles | الشرطة تقول أيضاً أن رجل الأعمال السيّد (رونالد مارشال) قد تورط... على الأقل في واحدة من عمليات... قتل "الرصاصة الميتة" التي زعم عنها |