Uma maneira elegante de dizer que vamos desintoxicar o teu cagueiro e afrontar os teus fantasmas em reuniões de grupo. | Open Subtitles | تستطيع ان تقول اننا ننزع السموم من اصابع قدمك وبعد ذلك علاج نفسى مباشرة في جلسات المجموعة. |
Então estás a dizer que estamos entalados neste inferno? | Open Subtitles | اذن هل تقول اننا التصقنا في جحر جهنم هذا |
Uma maneira elegante de dizer que vamos desintoxicar o teu cagueiro e afrontar os teus fantasmas em reuniões de grupo. | Open Subtitles | تستطيع ان تقول اننا ننزع السموم من اصابع قدمك وبعد ذلك علاج نفسى مباشرة في جلسات المجموعة. |
O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros. | TED | وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت |
Agora, ela diz que se apanharmos este tipo, alguém se vai magoar. | Open Subtitles | انها تقول اننا اذا امسكنا بهذا الرجل سوف يتأذى أحد ما |
A mãe diz que somos demasiado novos para ficar na festa. - Pois digo. | Open Subtitles | أمي تقول اننا لسناً كباراً كفاية للبقاء للحفلة صحيح |
A imprensa está a dizer que demos um nome estúpido a este caso, como se fosse algum maldito jogo ou uma coisa assim. | Open Subtitles | الصحافة تقول اننا اعطينا هذه القضية تسمية غبية كأنها لعبة لعينة او ما شابه |
Espera, estás a dizer que vamos pedir ao chefe do gangue da zona para nos ajudar? | Open Subtitles | انتظر هل تقول اننا سوف نذهب الى عصابة الحي ليساعدوننا ؟ |
Ouvi-te dizer que só estamos atrasados 15 semanas? | Open Subtitles | هل سمعت لتوي انك تقول اننا متأخرين 15 اسبوع؟ |
Tenho a cópia de uma denúncia anónima enviada para si a dizer que eu fiz os LSATs por outras pessoas e o registo de uma chamada telefónica do seu gabinete para o Reitor de Columbia dez minutos depois. | Open Subtitles | لدي نسخة من ملاحظة مجهولة ارسلت اليك تقول اننا امتحنت اختبار القبول لاشخاص و تسجيل لمكالمة هاتفية من مكتبك |
Estás a dizer que se combinarmos a minha experiência com os teus cálculos, podemos determinar o momento exacto em que a função de onda colapsa? | Open Subtitles | مهلاً، هل تقول اننا اذا جمعنا بين تجربتي وحساباتك يمكننا تحديد اللحظه الدقيقه من الوقت حيث تنهار الداله الموجيه؟ |
Está a dizer que nos devíamos separar? | Open Subtitles | اذن , انت تقول اننا يجب ان ننفصل؟ |
Promete-me... .. que não me vais dizer que estamos todos inter-ligados. | Open Subtitles | . اوعدني انك لن تقول اننا كلنا متصلون |
Queres dizer que não somos polícia a sério? McPherson. | Open Subtitles | انت تقول اننا لسنا بشرطة حقيقية |
Está a dizer que reservámos a capela. Temos o direito de estar aqui. | Open Subtitles | هي تقول اننا سجلنا لدينا حق لنكون هنا |
E a Roxy diz que vamos fazer dinheiro suficiente para podermos contratar alguém para ajudar na costura, porque eu posso ser muitas coisas, mas não sou costureira. | Open Subtitles | وروكسي تقول اننا سنجمع المال الكافي وفي المرة المقبلة نعيٌن شخص يساعدنا في المحاكمة ربما اكون اشياء كثيرة |
A biologia diz que somos quem somos desde que nascemos, que o nosso ADN é um dado adquirido, imutável. | Open Subtitles | مورثاتنا تقول اننا لا تغير منذ الولادة بسبب الحمض النووي الموجود بداخلنا غير قابل للتغير |
Encontrei um caso, Commonwealth vs. Mcginnis, diz que podemos pedir um veredicto rápido se afirmar que não há provas suficientes. | Open Subtitles | ...لقد اطلعت على قضية الكومنولث ففي ماكغينيس التي تقول اننا من الممكن ان نسرع من اطلاق قرار المحكمة |
A Intel diz que lutamos contra um tipo; | Open Subtitles | المخابرات تقول اننا نحارب شخص واحد |
diz que nao podemos negociar com Anubis e que nao devemos confiar nos Goa'uid. | Open Subtitles | تقول اننا لا نستطيع التفاوض مع * انوبيس * و هذا الـ جواؤلد * لا يمكن الوثوق به |