"تقول انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz que
        
    • dizer que
        
    • disse que
        
    • dizem que
        
    • dizendo que
        
    O depoimento do marido diz que ele não sabia sobre essa conta. Open Subtitles شهادة زوجها تقول انه لم يعلم أى شئ عن هذا الحساب
    Ela diz que devíamos subir os nossos preços, não os baixar. Open Subtitles انه تقول انه يتوجب علينا رفع أسعارنا, و ليس تخفيضها.
    Sr. Tysoe! Não pode dizer que não foi avisado, monsieur. Open Subtitles سيد تيسو لايمكن ان تقول انه لم يسبق تحذيرك
    Bem, senhor, pode também dizer que pertence ao Rei de Espanha. Open Subtitles يا سيدى, بأمكانك ان تقول انه كان مِلك شرعى لملك اسبانيا,
    Ela disse que ele se mudou para cá, de Londres. Open Subtitles انها تقول انه قد انتقل لهنا للتو من لندن
    A minha mãe disse que foi um bom pai mas estava sempre falido e na estrada maneira estúpida de viver. Open Subtitles امي تقول انه كان أبا حنونا و لكنه مفلس دوما و يتنقل دائما انها طريقة غبية لكسب القوت
    Os ficheiros dizem que ele tinha problemas... Stress pós-traumático. Open Subtitles الملفات تقول انه مضطرب اضطرابات ما بعد الصدمة
    Ela está sempre a falar dele, diz que é boa pessoa. Open Subtitles إنها تتحدث عنه طوال الوقت. إنها تقول انه رجل جيد.
    mas a teoria das cordas diz que, em escalas fantasticamente pequenas, há dimensões adicionais reunidas num tamanho tão minúsculo que nós não as detectámos. TED ولكن نظرية الأوتار تقول انه على مقاييس صغيرة بطريقة خيالية هناك ابعاداً اضافية تتكوم في حجم صغير دقيق لم نتمكن من اكتشافه
    A minha mãe não gosta de guerras com os índios, diz que é uma tolice. Open Subtitles ماما لا تحب قتال الهندي كثيرا ماما تقول انه سخيف
    Quanto ao crime, sargento, a testemunha diz que ocorreu em casa do general Hollister. Open Subtitles بلاغ اطلاق النار ياعقيد, الشاهدة تقول انه حدث فى منزل الجنرال هوليستر
    Miss Huxley está ao telefone, senador. diz que é importante. Open Subtitles الآنسة هوكسلي على الهاتف، سيناتور انها تقول انه شئ هام
    Está a dizer que, que um marinheiro bêbado tem mais para oferecer que um sargento do 22ºRegimento? Open Subtitles هل تقول, انه يمكن لبحار سكران ان يعرض شئ اكثر من عريف فى الثانية والعشرون ؟
    Queres dizer que ele contou com o recuo? Open Subtitles هل تقول انه حاول القيام بذلك عمداً ؟ ، وهو خطط الارتداد؟
    Então estás a dizer que eu tenho de usar o fato de banho? Open Subtitles اذا انت تقول انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟
    A sua família, com certeza, recebeu um telegrama do Exército... a dizer que ele morreu como um herói numa importante missão. Open Subtitles عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب
    Garcia disse que ninguém foi dado como desaparecido na zona. Open Subtitles غارسيا تقول انه لا احد بلغ عن فقدانه بالمنطقة
    O que você disse que está nestas caixas... - com as linhas vermelhas? - Oh, elas? Open Subtitles ماذا تقول انه يوجد في هذه الصناديق التي عليها خط احمر
    O senhor mesmo disse que ouviu passos de corrida. Open Subtitles لماذا تقول انه من المستحيل؟ أنت بنفسك قلت سمعت صوت ركض بهدوء
    As enfermeiras dizem que fala de uma miúda... que apareceu lá na aldeia. Open Subtitles الممرضة تقول انه يتحدث عن الفتاة التي استقرت في قريته
    dizem que ele anda por ai a fazer o trabalho sujo da Yubaba. Open Subtitles الاشاعات تقول انه يتجول ليقوم بأعمال يوبابا القذرة
    Então você está dizendo que o mais inteligente é... que eu não ligue para ela, certo? Open Subtitles لذا, اعني, اذن انت تقول انه من الحكمة الا اتصل بها, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus