"تقول شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer nada
        
    • dizer alguma coisa
        
    • dizer algo
        
    • dizes nada
        
    • dito alguma coisa
        
    • digas nada
        
    • dizer qualquer coisa
        
    • dito algo
        
    • disse nada
        
    • digas algo
        
    • dizeres algo
        
    • dizeres alguma coisa
        
    • diz nada
        
    • dissesses alguma coisa
        
    Bem, se ela não vai dizer nada, não a posso ajudar. Open Subtitles حسناً, ان كانت لن تقول شيئاً فلا يمكنني مساعدتها بالتأكيد
    Mas eu sei que não vais dizer nada, pois não? Open Subtitles ولكنني أعرف بأنك لن تقول شيئاً ، أليس كذلك ؟
    AK: Queres dizer alguma coisa sobre a respiração? TED أدريان كوهلير : هل تريد ان تقول شيئاً عن التنفس
    Ias dizer alguma coisa. O que era, filho? Open Subtitles رأيت أنك كنت تريد أن تقول شيئاً ماهو يا بني
    Talvez estivesse a tentar dizer algo, quando gritou daquela maneira. Open Subtitles ربما كانت تحاول أن تقول شيئاً . عندما صرخت
    Não absorves nada, não dizes nada e nada te quebra. Open Subtitles لن تمتص شيئاً لن تقول شيئاً ولن يكسرك شيء.
    - Se não andavas feliz, então devias ter dito alguma coisa. Open Subtitles ان لم تكن سعيداً , لكان يجب ان تقول شيئاً
    Quando uma mulker que tem tanto para dizer nada diz, o seu silêncio pode ser ensurdecedor. Open Subtitles عندما يكون لدى المرأة الكثير لتقوله لا تقول شيئاً صمتها قد يٌسبب الصمم
    Tu foste ordenado para não dizer nada. Open Subtitles كنت أكذب على زوجتي لمدة 3 أسابيع لقد أُمرت ألا تقول شيئاً
    Ouve, mandaram-te não dizer nada. Open Subtitles أنصت ، لقد أُمرت ألا تقول شيئاً ، صحيح ؟
    Está bem... O romance paira no ar. Vais ter de dizer alguma coisa. Open Subtitles حسناً، تلوح العواطف في الأجواء يجب أن تقول شيئاً
    Quer dizer alguma coisa ao Oliver antes de ir? Open Subtitles هل تريد أن تقول شيئاً لأوليفر قبل أن تذهبا؟
    E, ainda por cima, recusaste-te a dizer alguma coisa simpática no funeral. Open Subtitles ولإتمام الأمر، رفضتَ أن تقول شيئاً لطيفاً عنها في الجنازة
    O meu romeno é fraco, mas acho que ela estava a dizer algo sobre ele tentar tirar-lhe o poder. Open Subtitles أسبوعي الروماني لكنني أعتقد أنها كانت تقول شيئاً عنه أنه يحاول أن يأخذ قواها
    Sempre que desligarmos uma chamada com alguém, devíamos dizer algo inteligente e sábio? Open Subtitles مثلاً، في أي مرة تُنهي فيها مكالمة مع أحدهم أينبغني أن تقول شيئاً لبقاً و مؤثراً؟
    Porque é que nunca dizes nada de útil para variar? Open Subtitles لما لا تقول شيئاً مفيداً قط على سبيل التغيير ؟
    Bolas, podias ter dito alguma coisa. Não tinhas de te sujeitar a isso. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول شيئاً ما كان يجدر بك أن تتكلّف هكذا
    Não quero que digas nada. Absolutamente nada. Open Subtitles لا أريد أن تقول شيئاً لا أحتاج أن تقول شيئاً
    Estavas a dizer qualquer coisa sobre resolver as coisas? Open Subtitles إذاً , كنت تقول شيئاً عن اصلاح الامور؟
    Não poderia ter dito algo que ela quisesse ouvir? Open Subtitles ألم يكن من الممكن أن تقول شيئاً هى تريد سماعه؟
    Você não disse nada errado. Gostou do livro? Open Subtitles لن تقول شيئاً غير مناسب، هل أعجبك الكتاب؟
    - Quer que eu faça a minha pesquisa? É melhor ires lá para cima, antes que digas algo de que te arrependas, em público. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    Foi por isso que vos tranquei na mesma sala, para dizeres algo estúpido e insensível e talvez um pouco verdadeiro. Open Subtitles ولهذا جمعتكما في غرفة واحدة كي تقول شيئاً غبياً وغير مسؤول مع شيءٍ من الحقيقة
    É melhor dizeres alguma coisa ou vão pensar que és estúpido. Open Subtitles من الأفضل أن تقول شيئاً وإلا اعتقدوك غبيّ
    A planta não diz nada sobre a escotilha estar lacrada. Open Subtitles المخططات لا تقول شيئاً بشأن أن الفتحة قد تكون مغلقة.
    Por acaso morrias se dissesses alguma coisa? Open Subtitles هل يزعجك أن تقول شيئاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus