"تقول هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz aqui
        
    • Aqui diz
        
    Bom, uh, uh, Diz aqui que, uh, ele foi à tua procura e, uh, uh, foi engolido por uma baleia. Open Subtitles ـ أنها تقول هنا 0 0 0 ذهب يبحث عنك وأبتلعه حوت
    Diz aqui que precisamos de um coração humano fresco. Open Subtitles تقول هنا أننا نحتاج إلى فلب إنسان طازج
    Diz aqui que tem ordem para se apresentar na Primeira Brigada. Open Subtitles تقول هنا أنّ لديك أوامر للحضور للواء الأول
    Aqui diz que uma mulher devorada viva pelas suas plantas de casa. Open Subtitles تقول هنا ان بعض النساء تم اكلهن احياء بواسطة نباتاتهم المنزلية
    Aqui diz que o seu horário lectivo termina às 14:00. Open Subtitles أنها تقول هنا أن يومك المدرسي ينتهي عند الثانيه
    Diz aqui que o passeio pelo campus é amanhã, às 12h30. Open Subtitles حسنا,كييف ,تقول هنا ان الرحله الجامعيه في تمام 12:
    - Diz aqui que é preciso ter 18 anos. Open Subtitles أوه، تقول هنا عليك أن تكون 18 سنة للانضمام.
    Ela diz aqui: "Fui baleada por um rebelde talibã". - Nada foi editado. Open Subtitles تقول هنا انه تم إطلاق عليها من جماعة طالبان لم يتم تنقيح أي من هذا
    Diz aqui que prendeste o Sr. Meyer por furto duas vezes? Isso é bom. Open Subtitles تقول هنا أنك أوقفت السيد مييير مرتين بداعي السرقة في محلات تجارية؟
    Diz aqui que fornece às pessoas as ferramentas de que precisam para serem felizes todos os dias das suas vidas. Open Subtitles أنها تقول هنا , بأنها تعطي الناس الأدوات التي تحتاجها ليكونوا على أكبر درجة من السعادة بكل يوم من حياتهم
    Então, Ben, Diz aqui que tem uma ligação ao leite. Open Subtitles لذا , بين , أنها تقول هنا بأن لديك أتصال للحليب
    Diz aqui que ela vai fazer uma palestra esta noite, num simpósio no Hotel Granville. Open Subtitles تقول هنا انها من المقرر ان تلقي محاضرة الليلة في ندوة في فندق غرانفيل
    Diz aqui que sofreu um traumatismo grave na cabeça, portanto, isso é possível. Open Subtitles واتسون: حسنا، تقول هنا أن كنت قد تعرضت رئيس صدمة كبيرة،
    Diz, "Aqui podem ser encontradas... as últimas palavras de José da Eritréia. Open Subtitles تقول , هنا يوجد الكلمات الأخيرة ل( يوسف ) من آراماتيا
    No lado positivo, Diz aqui que o Departamento de Gestão de Reciclagem e Desperdício é um sucesso e o Congresso proibiu o corte de árvores. Open Subtitles بحلول سن الثلاثين" على الجانب المشرق إنه الصحيفة تقول هنا "أن قسم إعادة التدوير و إدارة المخلفات قد نجحت
    Diz aqui: "Corri para casa e telefonei à polícia". Open Subtitles تقول هنا "أنك ركضت للبيت ثم أتصلت بالبوليس" 0
    Aqui diz que ele foi capaz de sacar a tua arma principal. Open Subtitles تقول هنا أنه قام بمسك سلاحك الرئيسي بطريقة ما
    Aqui diz, que ele foi criado por católicos polacos. Open Subtitles تقول هنا كان أثار البولندية الكاثوليكية.
    Aqui diz, Sr. Byck, que atualizou o seu perfil de namoro na Terça. Open Subtitles تقول هنا يا سيد بيك بأنك حدثت ملفك الشخصي عبر الانترنت للمواعدة يوم الثلاثاء
    Aqui diz, que é uma festa do fim do mundo. Open Subtitles حسناً، إنها تقول هنا إنها نهاية حفلة العالم
    Aqui diz que em 1992, o director de uma escola estava a ter... Open Subtitles مهلا، تقول هنا أنه في '92، مدير المدرسة الثانوية كان _ الحاجة، أم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus