- Por que vocês idiotas não o mataram em campo? | Open Subtitles | لماذا لم تقوموا بقتله فى الميدان أيها الأغبياء ؟ |
Simbad, fique parado! Todos vocês! Não façam movimentos bruscos. | Open Subtitles | توقفوا , جميعكم لا تقوموا بأى حركات مفاجئة |
Filhos, quando fazem acusações, tenham a certeza de que têm factos. | Open Subtitles | يا أبنائى عندما تقوموا بإتهام فمن المؤكد أن لديكم حقائق |
Isto pode funcionar bem para um aluno individual, e encorajo-vos a fazerem isto com os vossos filhos, mas encorajo cada um de vós, no público, a fazê-lo sozinho. | TED | يمكن لهذا أن يكون فعّالا للمتعلم الفرد وأنا أحثكم على أن تقوموا بها لأطفالكم وكذلك أحثّ جميع الحضور ليفعلوها بنفسهم |
Nem fizeram as coisas como deve ser. Um deles não foi furtado? | Open Subtitles | أنتم حتى لم تقوموا بهذا بالطريقة الصحيحة أليست واحدة منهم مختفية؟ |
A única coisa que tem de fazer é manter as vossas coisas juntas. | Open Subtitles | الشيء الأساسي الذي يجب أن تقوموا به هو أن تتنظموا |
vocês serão punídos, espero que seus amigos estejam tendo muita diversão porque vocês não terão, vocês vão sofrer | Open Subtitles | طالما أنتم معاقبون أتمنى أن يكون أصدقاءكم يستمتعون بوقتهم لأنكم لن تقوموا بفعل أي شيء منها |
A impressão que tive ao ver a equipa toda a trabalhar hoje foi que vocês nunca tinham filmado antes. | Open Subtitles | الأنطباع الذي أخذته من مشاهدة عمل الطاقم اليوم كانت أنتم يا شباب لم تقوموا بالتصوير من قبل |
vocês não estão a tapar a minha cara, pois não? | Open Subtitles | لم تقوموا بوضع علامات الضباب على وجهي, أهذا صحيح؟ |
Corrijam-me se eu estiver errada, mas... vocês estão a fazer estes exorcismos sozinhos, sem a permissão da Igreja. | Open Subtitles | إذاً وجّهني إن اخطأت أنتم تقوموا بعمليات طرد الشياطين بأنفسكم بدون الحصول على إذن من الكنيسة؟ |
Talvez façam o vosso trabalho, mas porque não devo fazer o meu? | Open Subtitles | ربما أنتم تقوموا بعملكم، لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي؟ |
façam as coisas bem feitas, ou não as façam de todo. | Open Subtitles | قوموا بذلك بشكل صحيح، أو لا تقوموا به على الإطلاق. |
Se vocês querem voltar a vê-lo, não façam isto. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون رؤيته مجدداً لا تقوموا بذلك |
O que fazem não é normal. De certeza que se conhecem. | Open Subtitles | ما تقوموا به أمر غير طبيعي، فلابد وأنكم تعرفوا بعضكم. |
Esta situação é difícil e vocês só fazem o vosso trabalho. | Open Subtitles | أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم |
Já vos pedi uma vez para fazerem pouco barulho... | Open Subtitles | حسناً، لقد أخبرتكم يا فتيات بأن تقوموا بإنهاء... |
Uma mulher quer que um homem a respeite... abra-lhe uma porta, desvie um objecto pesado... não porque nós precisemos de vocês para fazerem essas coisas, mas porque nos ajuda a saber que vocês se preocupam. | Open Subtitles | المرأة تريد من الرجل أن يحترمها يفتح الباب يحمل الأشياء الثقيلة ليس لأننا نحتاح أن تقوموا بذلك |
Como é que ele misteriosamente fugiu da cadeia, como é que ele não tem documentos, como é que não fizeram um funeral, que é que aconteceu ao corpo dele. | Open Subtitles | كيف خرح من السجن بطريقة غامضة كيف لم يظهر بأي مكان كيف لم تقوموا بجنازة له و ما الذي حصل لجثته |
Eu quero falar sobre o mais inteligente investimento que já fizeram e dizer-vos como vão viver mais 60 a 70 anos. | Open Subtitles | أريد التحدث عن أنجح استثمار يمكن أن تقوموا به و سأخبركم كيف تزيدوا على عمركم ْ60 أو 70 عاماً آخرين |
O venerável comandante dar-vos-á armas para protejerem as vossas famílias e a vossa honra! | Open Subtitles | القائد الموقر سيعطيكم الاسلحة كي تقوموا بحماية اسركم وشرفكم |
Porque é que ainda não abriram as vossas prendas? | Open Subtitles | والآن، لماذا لم تقوموا بفتح هداياكم ؟ مالذي يجري هنا ؟ |
Rapazes... não vão rebentar com o andar ou alguma coisa, certo? | Open Subtitles | أنتم لن تقوموا باقتلاع الأرضية أو أىّ شيء أخر،أليس كذلك؟ |