- Não vale a pena preocupar os homens. Têm trabalho para fazer. | Open Subtitles | . لا حاجة لإزعاجكم أيها الرجال لديكم أعمالكم التى تقومون بها |
Obrigada, pelo bem que irá fazer. | Open Subtitles | شكراً لكم، لكُلّ الأعمال الجيدة التي تقومون بها |
Estou aqui porque tenho um trabalho a fazer. | Open Subtitles | أو مهما كان نوع الاشياء التي تقومون بها للمتعة. انا هنا لاقوم بعملي |
Quero dizer, não há uma cirurgia que vocês possam fazer? | Open Subtitles | أنا أقصد.. هل هناك أية فعلة أخرى تقومون بها أيها الرجال ؟ |
Estou a fazer o meu trabalho, tal como está a fazer o seu. | Open Subtitles | أنا أقوم بوظيفتي و حسب كما تقومون بها أنتم |
A festa é algo que estão a fazer para o fundo em honra dela... | Open Subtitles | اذن الحفلة الخيرية تقومون بها .. لجمع اموال لذكراها ، او |
Decerto que todos têm onde estar e o que fazer. | Open Subtitles | موقنة أنّ عليكم الرحيل لمكان آخر ولديكم أعمال تقومون بها |
Que outras merdas vocês têm andado a fazer? | Open Subtitles | ما الاشياء الاخرى التي كنتم تقومون بها ؟ |
Que tipo de coisas maricas estão a fazer aqui, imbecis? | Open Subtitles | ماهذه الاشياء الطفولية التي تقومون بها ؟ |
Dêem as boas vindas ao homem que sabe o que vão fazer antes de o fazerem. | Open Subtitles | ارجوكم رحبوا بالرجل الذي يعرف الأشياء التي سوف تقومون بها ... قبل أن تقومو بها |
É este tipo de trabalho que costumam fazer? | Open Subtitles | -أهذه نوعيّة الأعمال التي تقومون بها عادة؟ |
Então, porque é que o está a fazer? | Open Subtitles | لماذا تقومون بها إذاً؟ |
Todos os telefonemas que estão a fazer e... | Open Subtitles | كل الإتصالات التي تقومون بها |