"تقوم بعملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fazer o teu trabalho
        
    • a fazer o seu trabalho
        
    • fazendo seu trabalho
        
    • a fazer o vosso trabalho
        
    • fazes o teu trabalho
        
    • faças o teu trabalho
        
    Eu sei que achas que estás a fazer o teu trabalho... e eu respeito isso... mas estás a fazer isto arrastar-se demasiado. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَعتقدُ بأنّك تقوم بعملك واقدر لك ذلك لَكنَّك تبالغ بهذا
    Está bom, obrigado. Sei que estás a fazer o teu trabalho mas não tenho inimigos cá em baixo. Open Subtitles أقدّر أنك تقوم بعملك ولكن ليس لدي أعداء بالأسفل
    Texas Ranger, não está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هل تعلم ياشرطى تكساس أنت لم تقدر أن تقوم بعملك
    Como você disse, Bletchley era um pesadelo quanto à segurança, por isso, pôs lá uma miúda a fazer o seu trabalho sujo. Open Subtitles كما قلت بلتشلي كان كابوساً أمنياً، لذا فقد وضعت فتاة في المنتزه لكي تقوم بعملك القذر
    Não está fazendo seu trabalho! Open Subtitles انت لا تقوم بعملك
    Não, não estão a fazer o vosso trabalho. Open Subtitles لا، أنت لا تقوم بعملك
    Porque é que não fazes o teu trabalho com os surdos aos fins-de-semana? Open Subtitles لدي وظيفة لماذا لا تقوم بعملك مع الصمّ في عطل نهاية الإسبوع؟
    Estou só a dizer que faças o teu trabalho e fica longe daquilo que não te diz respeito. Open Subtitles انا اقول ان تقوم بعملك وان تبتعد عن ما لا يعنيك
    Ouve, eu sei que estás só a fazer o teu trabalho e nós não precisamos de tornar isto ainda mais sangrento. Open Subtitles أعلم أنك تقوم بعملك فقط لكن لا داعي ليكون مزيد من الدم أكثر مما يجب
    Se tu não discutes com o teu director de informação, tu não estás a fazer o teu trabalho. Open Subtitles لو لم تتشاجر مع مدير أخبارك، فأنت لا تقوم بعملك.
    É um marginal sem escrúpulos contra ti que estavas a fazer o teu trabalho. Open Subtitles إنهم بعض المنحطين الحقيرين ...مقابلك أنت أنت تقوم بعملك بالطريقة التي ...هي عليه
    Bem, se estivesses a fazer o teu trabalho, não seria preciso. Open Subtitles لو أنك تقوم بعملك لما احتجت لذلك
    Estavas a fazer o teu trabalho. Open Subtitles ان اغلق الخط في وجهك كنت تقوم بعملك
    Só estás a fazer o teu trabalho. Vou deixar-te ir, meu. Open Subtitles أنت تقوم بعملك فقط سأتركك تذهب يا رجل
    Por isso, se colocar a arma na cama e sair do quarto, está só a fazer o seu trabalho, certo? Open Subtitles لذا اذا وضعت المسدس على السرير وترك الغرفة ستكون تقوم بعملك أليس كذلك؟
    Em vez disso, tenho uma balela qualquer do "quem me dera que fosse melhor", que talvez pretenda convencer uma miúda de 6 anos que está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles لكن ما حصلت عليه هو " أتمنى لو كنا نقوم بأفضل من هذا " يبدو كأنك تحاول إقناع طفلة في 6 من عمرها بأن تقوم بعملك
    Não quero ensinar-lhe a fazer o seu trabalho, mas como fez as perguntas? Open Subtitles حسنا",انا لا اريد ان احاول ان اخبرك كيف تقوم بعملك لكن كيف كانت اسألتك له؟
    Agora está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles ـ حسناً ـ الأن، أنت تقوم بعملك
    Não está fazendo seu trabalho! Open Subtitles انت لا تقوم بعملك
    Não, não estão a fazer o vosso trabalho. Open Subtitles لا، أنت لا تقوم بعملك
    É aqui que fazes o teu trabalho? Open Subtitles ما هذا المكان؟ هل تقوم بعملك هنا؟
    Eu não te estou a convidar para dançar. Eu estou a pedir-te para que faças o teu trabalho. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن ترقص أنا أطلب منك ن تقوم بعملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus