"تكترثين" - Traduction Arabe en Portugais

    • te importas
        
    • se importa
        
    • te importa
        
    • te preocupas
        
    • te ralas
        
    • se preocupa
        
    • te interessa
        
    • preocupas com
        
    Se não te importas com a tua própria vida, por que deveria eu? Open Subtitles إذا كنت لا تكترثين لحياتك، فلما علي أن أكترث أنا؟
    Para ti é fácil, não te importas. Open Subtitles أترين , الأمر سهل بالنسبة إليك فأنت لا تكترثين
    Sei que não se importa com elas ou com as suas famílias. Open Subtitles أعرفُ أنكِ لا تكترثين بشأن أولئك السيدات أو عائلاتهن
    Então porque te importa o que os outros pensam? Open Subtitles إذاً ، لماذا تكترثين لرأي الآخرين؟
    Tu prometeste-me que não comias mais Gorduras. Não te preocupas com a tua saúde? Open Subtitles لقد وعدتيني بالإقلاع عن الأطعمة المسببة للسمنة، ألا تكترثين لصحتكِ؟
    Que gracinha. Tens um filho estúpido e nem te ralas. Open Subtitles هذا مضحك لديك طفل غبي وأنتِ لا تكترثين حتى
    Como você se preocupa com a sua turma! Você adora-os, não adora? Open Subtitles كما تكترثين لأمر صفّك، أنت تحبينهم، صحيح؟
    Mas só te interessa despachar isto o mais depressa possível. Open Subtitles لكن ما تكترثين له هو إنهاؤها بأسرع ما يمكن
    Porque te importas tanto com o que essa gente pensa? Open Subtitles بالله عليكِ، ولِمَ قد تكترثين لما يعتقده هؤلاء؟
    Eu sei que não te importas com a santidade do casamento. Open Subtitles أنا أعلم أنَّكِ لا تكترثين بشأن قداسة زواجي أعلم أنها خطوتالن و ترقصون التانجو
    E se te importas com a tua família, vais ajudar-me. Open Subtitles و إن كنتِ تكترثين لعائلتكِ، فسوف تساعديني.
    Não me estou a queixar, mas desde quando te importas com um trabalho? Open Subtitles فأنا لا أتذمر لهذا ولكن منذ متى وأنت تكترثين لأمر بحث يجب تقديمه ؟
    Por que se importa se nós vivemos ou morremos se você é Open Subtitles لمَ تكترثين سواء عِشنا ...أو مِتنا إنْ كنتِ
    Por que se importa com o que quer que seja disto? Open Subtitles -لماذا؟ لماذا تكترثين بأيٍّ منّا؟
    Porque se importa com ela, sua cabra? Open Subtitles لماذا تكترثين لهذه الـ (سكسونية)، أيتها العاهرة؟
    O que te importa? Open Subtitles لما تكترثين لأمره؟
    Nem te importa que seja eu? Open Subtitles ... هل انت تكترثين لو كنت أنا من
    Não te importa o que andam a dizer? Open Subtitles ألا تكترثين لما يقوله الناس؟
    Não quero lembrar-me. Quero dizer, por que... Por que te preocupas tanto com isso? Open Subtitles لا أريد أن أذكر أقصد، لمَ تكترثين كثيرًا بذلك؟
    Disseste que escrevias sobre mim para dar esperança a alguém com quem te preocupas. Open Subtitles لقد قلت أنك تكتبين عني لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره
    Não entendo porque te ralas. Open Subtitles لا أفهم لماذا تكترثين على أية حال.
    Não se preocupa com os nossos accionistas magoados. Open Subtitles لا تكترثين بشأن حملة الأسهم المتضرّرين
    Não te interessa uma prateleira cheia de troféus, pois não? Open Subtitles لا تكترثين برف مليء بالتذكارات صح؟
    E que, se te preocupas com essas pessoas, tu sabes... tens que ter cuidado. Open Subtitles ليس في حياتنا وليس مثلنا هو عبئ علينا ولو كنتِ تكترثين لأمر هؤلاء الناس عليكِ توخي الحذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus