"تكتسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • merecer
        
    • conquistada
        
    • adquirir
        
    • ganhar a
        
    • a ganhar
        
    • ganharás a
        
    Desculpa, filho. Vais ter que fazer por merecer. Open Subtitles آسف يا صغيري، سوف يكون عليك أن تكتسب شرائطك.
    Se quiseres o respeito de alguém, tens de o merecer. Open Subtitles إذا كنت تريد إحترام شخصاً ما فعليك أن تكتسب إحترامه
    Mas... a confiança deve ser conquistada... com testes aleatórios e não invasivos. Open Subtitles لكن الثقة يجب أن تكتسب... بواسطة اختبار عشوائي,غير عدواني اختبارك...
    A liberdade tem de ser conquistada. Open Subtitles الحرية يجب أن تكتسب
    Não possuo esse tipo de coragem. Mas vai adquirir esse tipo de coragem agora, senão, parto a minha perna de aço no seu cu. Open Subtitles إما أن تكتسب ذلك القدر من الشجاعة فورًا، أو سأحطّم ساقيّ الفولاذيين على مؤخّرتك.
    Eles estão a observar. Tem de ganhar a confiança deles. Ouviu? Open Subtitles إنهم يراقِبون عليك أن تكتسب ثقتهم، اتفقنا؟
    Neste momento, os computadores estão a ganhar mais autonomia. TED في الوقت الراهن، تكتسب الحواسيب استقلالاً أكبر.
    Segue as instruções do Oenomaus e ganharás a marca. Open Subtitles اتبع تعليمات (اومانيوس) وسوف تكتسب علامتك
    Uma filha não é suposto ter de merecer a ajuda da mãe... Open Subtitles وليس على الإبنة أن تكتسب ..... مساعدة أمها
    -Não, só quando você merecer. Open Subtitles كلا ، ليس قبل أن تكتسب إحترامي
    Tens de merecer. Se queres respeito, tens de ter tomates. Open Subtitles تكتسب طريقك هنا' إذا أردت الإحترام
    Ver se era possível adquirir os seus poderes? Open Subtitles دراسة أخيك؟ وترى إذا كان ممكنًا أن تكتسب قواه؟
    Infelizmente, parece um hábito que está a adquirir, detective Ryan. Open Subtitles يؤسفني القول أنك تكتسب " عادةً محقق " راين
    Quando se tem uma população de células cancerosas a dividirem-se rapidamente, se uma delas adquire novas mutações, que lhe permitam crescer mais rapidamente, adquirir nutrientes com maior sucesso, invadir o corpo, elas serão selecionadas pela evolução. TED فإذا كان عندك عدد من خلايا السرطان المتضاعفة عندما تكتسب واحدة منهم طفرات جديدة يسمح لها بنمو اكثر سرعة والحصول علي الغذاء بنجاح والانتشار في الجسد و إجتياحه ويتم انتقائهم - الخلايا المصابة - لأجل التطور
    Tens de ganhar a confiança do Wong, infiltrar-te na organização dele, e evitar que destrua a Anã Violeta. Open Subtitles يجب ان تكتسب ثقة وانج , رشح منظمته واحمه من تحطيم القزم البنفسجي .
    Como ganhar a confiança deles? Open Subtitles أعنى , كيف تكتسب ثقتهم؟
    Ainda estás a ganhar a tua. Open Subtitles وأنت مازلت تكتسب ثقتهم
    Isto porque conseguimos deixar de pensar em nós próprios e o que estamos a ganhar ou a perder nas nossas relações, e começamos a pensar no que temos para oferecer. TED وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه.
    O Steinwitz disse que existe um ditado voodoo que diz que se arrancares o coração de um homem e comê-lo antes que ele pare de bater, não só ganharás a sua força, como o seu espírito. Open Subtitles لقد قال (ستاينويتز) لقد قال (ستاينويتز) بأنّ هناك أسطورة شعوذة تقول بأنّه إن اقتلعت قلب شخصٍ ما و تناولته قبل أن يتوقف عن الخفقان فإنّك لا تكتسب قوّة الشخص فحسب بل و روحه أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus