"تكتشف كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobrir como
        
    Agora têm de descobrir como... e quando ela virá buscar-vos. Open Subtitles الآن يجب أن تكتشف كيف و متى سوف يعود من أجلك
    Ela vinha a descobrir como Helen morreu, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles قالت بأنها سوف تكتشف كيف توفيت ايلين بالنهايه
    Vá encontrar essas pessoas que vivem 100 anos sem cancro, doenças cardíacas e tente descobrir como eles fazem isso Open Subtitles اذهب و اعثر على أولئك الناس الذين يعيشون 100 عام بشكلٍ روتيني بدون سرطان، مرض قلب و بإمكانك أن تكتشف كيف يقومون بذلك.
    As plantas da floresta tropical tiveram 5 milhões de anos para descobrir como tratar vírus, e este tipo... Open Subtitles لكى تكتشف كيف تُحارب تلك الفيروسات وهذا الرجل .. ـ
    É o que eu tenho de saber, por isso você tem de descobrir como foi que ele roubou a sua identidade. Mas quem eram aqueles homens? Open Subtitles ذلك ما أريدُ أن أعلم، مما يعني أنّكَ تحتاج لأن تكتشف كيف سرق هويّتها.
    Quando descobrir como se faz isso, ligue-me, está bem? Open Subtitles حسنًا، عندما تكتشف كيف السبيل لهذا، اتصل بي، حسنًا؟
    Se ela descobrir como usar esse poder, estamos todos condenados. Open Subtitles , إذا تكتشف كيف تستغل طاقتها فجميعنا هالكين
    Consegues descobrir como funciona ou quem o fez? Open Subtitles حسنا , هل تعتقد انك تستطيع ان تكتشف كيف تعمل
    Hoje eu não quero falar de bebés lindos, quero falar da adolescência embaraçosa do "design" aqueles anos estúpidos da adolescência em que estamos a tentar descobrir como funciona o mundo. TED اليوم لا أريد أن أتحدث عن أطفال جميلين، أريد أن أتحدث المراهقة الغريبة للتصميم شاكلة سنوات المراهقة الغبية حيث تحاول أن تكتشف كيف يعمل العالم.
    Talvez você queira descobrir como o seu irmão morreu. Open Subtitles ربما تريد أن تكتشف كيف توفي أخاك
    Podes descobrir como desactivar isto. Open Subtitles يمكنكَ أن تكتشف كيف يمكنكَ أن تفعل ذلك
    E mais cedo ou mais tarde, a Kara vai ter de descobrir como fazer o mesmo. Open Subtitles وعاجلا أم آجلا، على (كارا) أن تكتشف كيف تقوم بنفس الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus