"تكتفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • chega
        
    • o suficiente
        
    • cansa
        
    - Não. Não. Não me chega. Open Subtitles لا، او تعلم، ، انا لم اكتفي، لأنك لم تكتفي
    Não te chega manipulares as coisas no trabalho? Open Subtitles ألا تكتفي أبدا من نقل القطع من حولك في العمل؟
    Eu é que digo quando chega. Open Subtitles سأقول متى تكتفي
    O tribunal ouviu o suficiente desta testemunha. Está dispensada. Open Subtitles المحكمة تكتفي بهذا القدر من الشَّهادة تستطيعين المغادرة.
    Meu nome é Sueleen Gay, e estou aqui para lhes cantar uma canção sobre uma garota que nunca tem o suficiente. Open Subtitles إسمي سوليين غاي وأنا هنا لأغني لكم أغنية حول الفتاة التي لم تكتفي بما فيه الكفاية.
    Ela não se cansa, o que é bom para mim, porque eu também não me canso. Open Subtitles لم تكن تكتفي أبدا , الأمر الذي كان ممتازا بالنسبة لي , لأني لم اكن اكتفي , أيضا
    Coisas que o pessoal não cansa de ouvir... já que agora transmitimos na Hora da Farinha do Pappy O'Daniel. Open Subtitles الناس لم تكتفي منها. بما أننا قد بدأنا البث على "ذا بابي أودانيل فلور آور".
    Ainda não te chega? Open Subtitles ألم تكتفي بعد ؟
    - Já te chega? Open Subtitles -ألم تكتفي بعد؟
    - A ti já te chega? Open Subtitles -ألم تكتفي بعد؟
    chega? Open Subtitles ألم تكتفي بعد؟
    - Ainda não nos fizeste o suficiente? Open Subtitles بدون كلام الم تكتفي بما فعلته لنا؟ اوه , لا اعلم يا انسات
    Já não enlameaste a tua família o suficiente? Agora trazes estranhos? Open Subtitles لم تكتفي بتلويث عائلتك الآن تجلبين غرباء؟
    A imprensa tablóide parecia nunca ter o suficiente do multi-milionário acusado de homicídio. Open Subtitles الصحافة المحلية لم تكتفي من قضية المليونير المتهم بالقتل.
    Já não mataste o suficiente hoje? Open Subtitles الم تكتفي بكل هذا القتل اليوم ؟
    Não tiveram já o suficiente no outro dia? Open Subtitles ألم تكتفي بما حدث في الأيام الماضية؟
    Sinto pelo tipo. Mas esta cidade não se cansa de aborrecer as pessoas. Open Subtitles هذه المدينة لا تكتفي من العبث مع الناس
    Não se cansa daquilo, pois não? Open Subtitles لا يمكنك أن تكتفي من ذلك، اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus