"تكرهون" - Traduction Arabe en Portugais

    • odeiam
        
    • detestam
        
    • odiar
        
    • odiassem
        
    • odeiam-se
        
    Vocês são todas adolescentes, por isso sei que odeiam as vossas mães. Open Subtitles ايتها المراهقات , أعرف انكم تكرهون امهاتكم
    Não odeiam aquelas pessoas que nos falam para a boca, como se fôssemos um palhaço num drive-through? Open Subtitles ألا تكرهون الذين يتكلّمون إلى أفواهكم، وكأنكم مهرّجون على الطريق؟
    Como sei que odeiam sempre a minha primeira ideia, tenho uma de reserva. Open Subtitles أعلم بأنّكم تكرهون أول فكرة دائماً، فجهزت فكرة أخرى هنا أيضاً
    Calem-se, traidores! Estão cá, porque detestam a liberdade! Open Subtitles أيها الخونة, اهدؤوا أنتم هنا لأنكم تكرهون الحرية
    Estou com medo que se acabem por odiar. Open Subtitles اخشى ان ينتهى الأمر بكم تكرهون بعضكم البعض
    Pensei que se odiassem. Open Subtitles أعتقد أنكما تكرهون بعضكم البعض
    odeiam-se tanto que nem podem estar no mesmo hotel? Open Subtitles تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟
    Não odeiam quando as pessoas roubam o vosso almoço na cantina? Open Subtitles ألا تكرهون سرقة الآخرين لغدائكم من براد غرفة الاستراحة؟
    Porque é que vocês, os gays, odeiam tanto as mulheres? Open Subtitles لماذا أنتم إيها الشواذ تكرهون النساء بشدة ؟
    Vocês são todas adolescentes, por isso sei que odeiam as vossas mães. Open Subtitles ايتها المراهقات , أعرف انكم تكرهون امهاتكم
    Ou não discutem o que é ainda pior porque parece que se odeiam durante semanas. Open Subtitles 'لأنَّه يبدوا كأنكم تكرهون بعضكم لأسابيع.
    Nenhum de vocês se importa que eu traí o Rory, mas por alguma razão vocês odeiam que eu o traí com um homem mais velho que tinha namorada. Open Subtitles لاأحد منكم يهتم بخيانتي لـ روري ولكن لسببٍ ما، أنتم تكرهون أنها مع شخصٌ كبير والذي لديه صديقة
    O que se passa convosco, franceses, é que odeiam dinheiro. Open Subtitles أنتم يا شعب فرنسا أنكم تكرهون النقود وان جميعكم اشتراكيون.
    Afinal de contas, não odeiam o Halloween. Open Subtitles أعتقد أنّكم لا تكرهون عيد القديسين في نهاية المطاف.
    Porque, por muito lamechas que possa parecer, o que mais os preocupa é o país deles, e porque eles odeiam a imprensa mais que você. Open Subtitles ولأنه، بقدر ما يبدو الأمر مبتذلًا ما يحفلون له أكثر هو بلدهم ولأنهم يكرهون الصحافة أكثر ممّا تكرهون
    Se comprarem LEDs com as palavras "luz natural" ou "luz do dia" é como dizer que odeiam o espaço. TED إذا اشتريتم أضواء لاد (LED) بكلمات مثل ضوء طبيعي أو ضوء نهاري، يبدو ذلك وكأنكم تكرهون الفضاء.
    Naturalmente vocês odeiam os saxônios. Open Subtitles فأنتم بالفطرة تكرهون الساكسونيين
    Gostam de fazer queques, mas detestam a trabalheira que dão? Open Subtitles أتحبون صنع الكعك لكن تكرهون عمله الشاق؟
    Porque é que vocês detestam dormir? Open Subtitles لماذا أنتم يا ناس تكرهون النوم ؟
    (Risos) Capacidade para oito dígitos — não detestam isso? TED (ضحك) سعة 8 خانات – ألا تكرهون ذلك؟
    Têm de odiar o novato? Open Subtitles أنتم تكرهون الفتى الجديد؟
    Vocês devem realmente odiar muito as minhas opiniões. Open Subtitles بالتأكيد تكرهون آرائي
    Pensei que odiassem a América. Open Subtitles (اعتقدت أنكم تكرهون (أمريكا
    Vocês odeiam-se! Não finjam que não! Open Subtitles أنتم تكرهون بعضكم، لذا توقفوا عن التظاهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus