- Odeias-me mesmo, não odeias? | Open Subtitles | بطولة الولاية ؟ انتِ فعلاً تكرهينني, اليس كذلك ؟ |
A minha própria filha traiu-me com o meu inimigo declarado. Odeias-me tanto assim? | Open Subtitles | إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي هل تكرهينني لهذا الحد؟ |
Ninguém te vem procurar aqui, já que me odeias tanto. | Open Subtitles | لن يبحث أحد عنكِ هنا بما أنكِ تكرهينني بشدة |
"Sei que me odeias." Está aqui, não sou eu. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تكرهينني مجدداً، لستُ أنا بل الرسالة.. |
Quando decidir se é importante para si odiar-me, avise-me. | Open Subtitles | لذا إن قررتِ كم هو مهم لكِ أن تكرهينني أخبريني بهذا فقط |
Se me odeia tanto, não acho saudável que continues a trabalhar para mim. | Open Subtitles | إذا كنت تكرهينني كثيرا لا أظن أنه من المناسب ان تستمرّين في العمل معي |
Sempre achei que me odiavas pelo que aconteceu ao Ed Júnior. | Open Subtitles | دائما عرفت انك تكرهينني نوعا ما بناءا لما حدث لابنك |
Odeias-me assim tanto que nem suportas ver-me feliz? | Open Subtitles | هل تكرهينني لدرجة أنكِ , لا تحتملين رؤيتي سعيدا ؟ |
Eu sei que agora Odeias-me, mas um dia terás uma vida, uma vida normal, como eu sempre quis para ti. | Open Subtitles | اعرف إنكِ تكرهينني الآن لكن يوماً ما ستحظين بحياة |
- Odeias-me, não é? | Open Subtitles | -أنتي تكرهينني الآن ، أليس كذلك ياصغيرتي ؟ |
Volta para o quarto. É verdade. Odeias-me. | Open Subtitles | بلى ، أن تكرهينني ، لا تنكري ذلك |
Ouve, sei que estamos zangadas e sei que me odeias, mas sê civilizada, pelo menos no jantar... e depois, na ida para casa, até te deixo matares-me. | Open Subtitles | أسمعي .. أنا أعرف بأنه سيكون شيء هنا وأنا أعرف أنك تكرهينني لكن كوني لطيفة.. |
Quer dizer, que raio estás a fazer em minha casa, se me odeias assim tanto? | Open Subtitles | اقصد ما الذي تفعليه في منزلي اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد |
Chama a polícia, diz que me odeias, alguma coisa. | Open Subtitles | اتصلي بالشرطة. قولي أنك تكرهينني. أيّ شيء |
Diz-me só que não me odeias. | Open Subtitles | قولي أنك لا تكرهينني لأن هذا ما أحتاج سماعه |
Provavelmente vais odiar-me por dizê-lo, mas por muito bêbedo e mal-educado que o Chuck tenha sido, deu-me pena. | Open Subtitles | قد تكرهينني لو قلت هذا على الرغم من أن تشاك كان ثملاً وغير لائقاً ولكني شعرت بالأسف لحاله |
Queres uma boleia no Air Force One? Achei que não. Deves mesmo odiar-me. | Open Subtitles | أتودين مرافقتي في الطائرة الحربية؟ نعم، لم أظن ذلك. لا بد أنك تكرهينني فعلاً. |
Deve odiar-me tanto! Se servir de consolo, eu odeio-me mais. | Open Subtitles | لابد أنكِ تكرهينني كثيراً، ولو كان سيريحيك، فأنا أكره نفسي أكثر |
Sei que me odeia desde ontem. Eu também me odeio a mim própria desde ontem. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تكرهينني من البارحة أنا نفسي أكره نفسي من البارحة |
Acho que gostava mais quanto tu me odiavas. | Open Subtitles | اعتقد انه يروق لي اكثر عندما تكرهينني |
Sei que procedi mal e sinto-me um idiota por isso, mas, por favor, não me odeies. | Open Subtitles | أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني |
Odeia-me por causa do meu olho? | Open Subtitles | هل تكرهينني بسبب اصابتي بالغمش؟ |
Depois de me odiares por um longo Inverno. | Open Subtitles | بعد الجزء الذي ستكونين فيه تكرهينني لوقت طويل، شتاء بارد |
E entendo se me odiar. | Open Subtitles | وسأتفهم إن كنتِ تكرهينني |
Sinto muito o que te aconteceu, e por fazer-te odiares-me. | Open Subtitles | آسف لأن هذا حصل لكِ، وآسف لأنني جعلتكِ تكرهينني. |
Por que me detesta tanto? | Open Subtitles | لماذا تكرهينني كثيراً ؟ |