"تكريماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • em honra
        
    • honrar
        
    • Honrem-na
        
    • em homenagem
        
    • tributo
        
    • honra do
        
    • honra de
        
    • honra aos
        
    • honra dos
        
    • honra da sua
        
    • uma homenagem
        
    Então hoje sentamo-nos neste círculo em honra do Leo. Open Subtitles لذا اليوم نَجْلسُ في هذه الدائرةِ تكريماً للأسدِ.
    O 45. em honra deste. Open Subtitles الخمسة والأربعون تكريماً لهذا المسدس الذي أحمله
    Decidi abrir uma fundação de caridade em honra da Susie e como melhor amiga da Susie, quero que se envolva. Open Subtitles قررت تشكيل مؤسسة خيرية تكريماً لـ سوزي وبصفتك أعز صديقة لـ سوزي، أريد منك المشاركة.
    E desejo especialmente honrar o detective que acompanha este caso desde o seu início, que através da sua dedicação e esforço provou que os mortos não morreram em vão. Open Subtitles ولكن اليوم أريد أن أقدم تكريماً خاصاً للضابط .. الذي يتولى هذه القضية منذ البداية
    Portanto, Honrem-na. Open Subtitles لذا، تكريماً لها
    Há uma engrenagem gigante que representa a indústria, um navio que simboliza o porto, uma enorme espiga de milho, em homenagem à indústria cervejeira. TED يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير
    em honra desta ocasião tão ocasional, a minha primeira reunião de família, eu gostaria de dar um presente a cada um de vocês. Open Subtitles تكريماً لهذه المناسبة بجمع شمل العائلة لأول مرة أود أن أقدم هدية لكل منكم
    em honra desta pescaria digna de recorde, tenho a honra de dar ao Bender um cheque de mil dólares! Open Subtitles ..لذا تكريماً لاصطياده فريسة برقم قياسي انا فخور لإعطاء بيندر هذا الشيك بألف دولار
    em honra da nossa viagem ao Japão, trouxe um charutos da vitória. Open Subtitles تكريماً لرحلتنا إلى اليابان سأمنحكم سجائر النصر
    Durante o século seguinte levaram-no para fora da Europa e formaram uma nova irmandade chamada Maçonaria, em honra dos construtores do grande templo. Open Subtitles وفي القرن التالي هرّبوه إلى خارج أوروبا وكونوا جمعية جديدة سموها البنائين الأحرار، تكريماً لبناة الهيكل العظيم.
    Não só em memória daqueles que pereceram, mas em honra daqueles que sobreviveram para gozar a liberdade. Open Subtitles لس فقط تخليداً لذكرى من سقطوا.. بل تكريماً لشرف من نجوا للاستمتاع بحريتهم
    em honra da visita do comissário, a cidade foi repintada com as cores da equipa e todas as ruas foram bizarramente renomeadas. Open Subtitles تكريماً لزيارة المفوض، أعيدطلاءالمدينة.. بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء كل الشوارع بطريقة غريبة
    A vossa mãe disse-me que estavam numa festa em honra do vosso pai. Open Subtitles أمكم أخبرتني بإنكم كنتم تقيمون إحتفال تكريماً لوالدكم
    E em honra disto, é um prazer entregar o Media Award deste ano a Steve Lopez. Open Subtitles و تكريماً لهذا، يسرني أن أقدم لهذا العام جائزة وسائل الإعلام لستيف لوبيز.
    Por falar na Rainha, eis uma canção que cantávamos em honra dela. Open Subtitles بالحديث عن الملكة هاكم أغنية بسيطة كنا نلقيها تكريماً لها
    Os meus antepassados teriam rezado por esta novilha para honrar o seu espírito. Open Subtitles أتعلم، أسلافي كانوا سيصلون لهذا العجل الصغير تكريماً لروحه،
    Não, uso estas roupas para honrar os homens que lutaram para este país poder nascer. Open Subtitles لا ، أنا أرتدي هذه الملابس تكريماً لرجال الذين قاتلوا من أجل أن يولد هذا البلد.
    Honrem-na. Open Subtitles تكريماً لها
    em homenagem a esse planeta moribundo, apresentamos... o último Humano. Open Subtitles تكريماً لذكرى الأرض التى تموتأمامنا.. ندعوهامنذالآن.. آخر البشر
    Um tributo à sua grande inteligência e ao profundo impacto que causou em todos nós, no curto espaço de tempo, em que tivemos a sorte de conhece-lo. Open Subtitles تكريماً لذكائه العميق و تأثيره علينا كلنا في الوقت القصير الذي حالفنا فيه الحظ لنتعرف عليه
    Deve ser em honra aos mortos deles. Open Subtitles ربما يكون تكريماً للموتى
    Estás preparado para oferecer uma canção em honra da sua chegada? Open Subtitles هل جهّزت أغنيّة لتسمعه إياه تكريماً له؟
    Até quererem que organizemos uma homenagem, ou coisa parecida. Open Subtitles لكنهم يتوقفون عن ذلك عندما يريدوننا ان نقدم تكريماً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus