E que devias parar de castigá-la e voltar para descobrires como vão viver juntas pelos próximos cinquenta anos ou mais. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكفي عن معاقبتها وأن تعودي إليها لتفكرا كيف تعيشان سويةًالخمسين سنة القادمة أو أكثر |
E que devias parar de castigá-la e voltar para descobrires como vão viver juntas pelos próximos cinquenta anos ou mais. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكفي عن معاقبتها وأن تعودي إليها لتفكرا كيف تعيشان سويةًالخمسين سنة القادمة أو أكثر |
Têm que parar de ouvir essa música ou ainda te metes em problemas. | Open Subtitles | يجب أن تكفي عن سماع تلك الموسيقى وإلاّ ستوقعين نفسكِ في مشكلة |
Mentirosa. Se não parares, vão mandar-te para um psiquiatra. | Open Subtitles | إذا لم تكفي عن هذا لسوف يرسلونك إلى مصحة نفسية |
Quero que pares de parecer preocupada, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تكفي عن القلق, اتفقنا؟ |
Se não paras com isso, levo-te ao Abdul. | Open Subtitles | لو لم تكفي عن المقاومه "سآخذك إلى "عبدول |
Podias parar de olhar para mim como se fosse esquisito ou um neurótico. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تكفي عن النظر إليّ و كأنى غريب الأطوا ، أو أحمق. |
Ouve, já não sou nenhum miúdo e tens de parar de me tratar como se fosse. | Open Subtitles | انا لست طفلاً بعد الان وعليكِ ان تكفي عن معاملتي بأنني طفل |
Mas tem de parar de olhar para mim e ajudar-me a prendê-la. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تكفي عن التحديق وتساعديني في ربط المشبك |
Pode parar de fingir que se preocupa com ela. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تكفي عن التظاهر بالاهتمام بها. |
E se quiseres manter essa posição importante na minha vida, tens que parar de te preocupar comigo. | Open Subtitles | وإذا أردتِ الحفاظ على هذه المنزلة الرفيعة في حياتي عليكِ أن تكفي عن القلق علىَ طيلة الوقت |
- Em poucos minutos, também não vai parar de falar disso. | Open Subtitles | حسنا , في دقائق قليله لن تكفي عن الحديث عنه انتي الاخري |
Vanessa, podes querer parar de falar. | Open Subtitles | فانيسا، من الافضل أن تكفي عن الحديث الآن |
Tens de parar de dizer isso às pessoas. | Open Subtitles | رباه، عليك أن تكفي عن التحدث هكذا مع الآخرين |
Tens de parar de as provocar. | Open Subtitles | لا أدري، لكن يجب أن تكفي عن تعنيفهن |
Já podes parar de fingir. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تكفي عن التظاهر الآن. |
Às vezes... tens de parar de fugir. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، عليك أن تكفي عن الهرب |
Bem, Laurie, acho que é melhor parares de mentir e enfrentar a realidade. | Open Subtitles | حسنا,من الأفضل لك أن تكفي عن أكاذبك و تواجهين الأمر هذه المرة |
-Que pares de falar assim. | Open Subtitles | أريدك أن تكفي عن التحدث هكذا - لماذا؟ - |
Bridget, paras com isso? Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | هل يمكن أن تكفي عن ذلك؟ |