"تكلمت معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • falei com ele
        
    • Falou com ele
        
    • Falaste com ele
        
    • falado com ele
        
    • falar com ele
        
    falei com ele ontem à noite. Ele disse que viria. Open Subtitles لقد تكلمت معه ليلة أمس و قال بأنّه سيأتي
    falei com ele eu mesmo naquela mesma noite, mas não consegui obter nada dele. Open Subtitles لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق.
    falei com ele através de telepatia. Ele foi a Arboria buscar ajuda. Open Subtitles تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة
    - Não está bem, Mike. Está pior desde que Falou com ele. - Falou com quem? Open Subtitles ــ ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه ــ تكلمت مع من؟
    Não Falaste com ele? Open Subtitles بيل : هل تكلمت معه ؟
    Nenhuma ideia, pois desde há meses que pouco tenho falado com ele. Open Subtitles لا ليست لدي أية فكرة، لأني تكلمت معه مرارا لعدة أشهر
    Se o vir, se falar com ele... diga-lhe para voltar, certo? Open Subtitles . . ربما لو أنك رأيته أو لو تكلمت معه ربما يمكنك أن تخبره فقط أن يعود إلى البيت, حسنٌ؟
    Quando falei com ele esta manhã, disse-lhe para dar atenção à família hoje. Open Subtitles عندما تكلمت معه هذا الصباح اخبرته ان يركز على عائلته اليوم
    Não, tenho certeza. falei com ele. Open Subtitles لا, انا متأكدة انه فعل لقد تكلمت معه بشأن الموضوع
    Aposto que, se sugerisse um jogo de Quidditch, ele se vinha nas calças. falei com ele durante meia hora. O miúdo mal abriu a boca. Open Subtitles تكلمت معه لنصف ساعة و الطفل لم ينطق بكلمة
    falei com ele na segunda-feira, ele disse que estaria aqui depois das 15h. Open Subtitles انا تكلمت معه يوم الاثنين وقال لي انه سيكون هنا في الساعة الثالثة
    Sabe, a última vez que falei com ele, ele disse-me, que quando a conheceu, ele sabia que queria casar consigo. Open Subtitles هل تعلمي,في اخر وقت انا تكلمت معه هو اخبرني, من لحظة اللقاء بكِ هو علم بأن انه اراد الزواج منكِ
    falei com ele esta manhã. Há uma ameaça ou qualquer coisa. Open Subtitles حسناً، لقد تكلمت معه هذا الصباح ما أعنيه هو أنه لا يشكل تهديدا أو ما شابه ذلك
    Eu vi-o, falei com ele no dia que morreu. Open Subtitles لقد رأيته تكلمت معه في اليوم الذي مات فيه
    Eu só falei com ele. Nem sequer lhe sorri. Open Subtitles تكلمت معه وحسب لم أبتسم له حتى
    A Dra. Caruthers Falou com ele esta manhã. Open Subtitles دكتور كارثيس تكلمت معه هذا الصحيح
    Só a Ellen é que Falou com ele. Open Subtitles إلين كانت الوحيدة التي تكلمت معه إلين
    Falou com ele quando ambos estávamos na sua nave. Open Subtitles فقد تكلمت معه حينما كنا على سفينته
    Falaste com ele sobre isso? Open Subtitles هل انتِ تكلمت معه حول ذلك؟
    - Já Falaste com ele sobre isso? Open Subtitles هل تكلمت معه بخصوص الأمر؟
    - Falaste com ele? Open Subtitles - هل تكلمت معه ؟
    Ela tinha falado de como tinha matado o pai, apesar de eu ter falado com ele. Open Subtitles تحدثت عن قتلها لأبيها، رغم أني تكلمت معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus