Além disso, quando falámos com alguns dos enfermeiros do hospital, eles incentivaram-nos a certificar-nos de que a nossa tecnologia era compatível com os dispositivos médicos convencionais usados num hospital. | TED | بالإضافة لذلك، وعندما تكلمنا مع بعض الممرضات في المشفى، شجعونا على أن نحرص على أن تعمل معداتنا مع مواد لاصقة طبية نموذجية يتم استخدامها في المشافي. |
falámos com vários funcionários da empresa e ninguém se lembra deste roubo da OPI. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
falámos com a Heather. Contámos-lhe o teu problema. | Open Subtitles | ــ تكلمنا مع هيذير ــ وأخبرناها عن مشكلتِك |
Sim, nós já falamos com a esposa dele muitas vezes. | Open Subtitles | نعم ، نحن تكلمنا مع زوجته عدة مرات اننا نتحرك سريعا بكل ما نستطيع |
Não sabiamos que o Bryan estava em liberdade condicional, mas falamos com o Taymor acerca do Dimitri. | Open Subtitles | لم نعرف أن (برايان) خرج تحت إطلاق سراح (مشروط لكننا تكلمنا مع (تيمر) عن (ديميتري |
falámos com os Rubins, e eles contaram-nos o que aconteceu. | Open Subtitles | تكلمنا مع عائلة روبنز واخبرونا بماذا حدث |
falámos com o editor da Joanne Raphelson em Nova Iorque. | Open Subtitles | تكلمنا مع محرر جوانا رافيلسون في نيويورك |
Devíeis saber, Sr. Dereham, que falámos com algumas das aias que costumavam dormir no mesmo dormitório. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعرف, يا سيد ديرهام بأننا تكلمنا مع بعض الوصيفات الذين اعتادوا على النوم في الملجأ نفسه |
falámos com a Sunny, negociámos e só precisamos de arranjar o dinheiro. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع سوني , واتفقناعلى سعر ما والان نحن نجمع المال |
falámos com vários funcionários desta firma e ninguém se lembra de nada a respeito da OPI da Steve Madden. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
Ontem falámos com a sua mãe e não sabíamos. | Open Subtitles | تكلمنا مع أمك ليلة البارحة ، لم نعلم شيئا حول ذلك |
falámos com pessoas que ouviram os tiros e olharam pela janela. | Open Subtitles | اه, قمنا بالاستطلاع, تكلمنا مع القليل من الناس الذين سمعو اطلاق النار, نظرو من نافذات منازلهم |
Ela deu-nos um nome... e depois falámos com outros dois chefes de departamento de outras mercearias. | Open Subtitles | لقد اعطتنا اسمه وبعدها تكلمنا مع اثنان من المدراء لمراكز بقالة اخرى |
falámos com Anne Wojcick, no 23andMe, e com Wang Jun, no BGI, e aconteceu de novo uma coisa espantosa. | TED | تكلمنا مع آن وجيكي و23andMe، وووانغ جن في BGI، ومرة أخرى، حدث أمر رائع. |
Gregory, querido, o seu pai e eu falámos com o advogado e ele escreveu uma maravilhosa declaraçãozinha a dizer que você estava alcoolizado quando se casou. | Open Subtitles | -غريغوري , عزيزي أبوك وأنا تكلمنا مع محامي وهو قد كتب أكثر الإفاداة روعة |
falamos com a mãe, mas é uma alma perdida. | Open Subtitles | , تكلمنا مع الأم لكنها روح تائهة |
falamos com sua mulher, amigos, patrão. | Open Subtitles | تكلمنا مع زوجتك, أصدقاءك, رب عملك |
Ontem pela tarde falamos com o senhor Sadri. | Open Subtitles | (البيت ، تكلمنا مع السيد (صبري بشأن الأوراق . قال : |
falamos com todas as pessoas em quem confiamos. Sei que não é uma grande idéia, mas é uma idéia. | Open Subtitles | تكلمنا مع كل شخص نثق فيه |
falamos com a família Spencer, e é desejo deles... é desejo formal deles, que deverá ser um funeral privado. | Open Subtitles | تكلمنا مع عائلة (سبينسر) وإنهم يتمنون... إنها أمنيتهم بأن تقام جنازة خاصة |
Sim o Hassan. Sim falamos com a mãe e a irmã... | Open Subtitles | باكير حسن) طبعا، تكلمنا) مع أمه وأخته |