"تكنلوجيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tecnologia
        
    • IT
        
    • Tecnologias
        
    Um acontecimento destes deixa marcas na memória, tanto quanto um pedaço de tecnologia extraterrestre inserido nas nossas nádegas. por um "médico português". TED في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي
    Ela rastreou a tecnologia roubada do nosso mundo... Nova Génese. Open Subtitles أنها تعقبت تكنلوجيا المسروقة من عالمنا , التكوين الجديد
    O Sly pode lidar com qualquer tecnologia de hackers, e vocês dois são a força num país estrangeiro. Open Subtitles سلاي بإمكانه التعامل مع أي تكنلوجيا ذكية ألقاها المخترقون عليه،وأنتما ضروريان لتطبيق القانون في بلاد أجنبية
    Ah, IT. Mas sabe que lá não se passa nada. Open Subtitles تكنلوجيا المعلومات , لكنك تعلم بأن لاشيء يحصل هناك
    Esperámos abastecer a cidade com este IT. Open Subtitles نحن نأمل ان نوفر معدات تكنلوجيا لهذه المدينة
    Nós devemos pensar nas consequências das Tecnologias que criamos, porque elas cada vez mais controlam o mundo que vivemos. TED يقع على عاتقنا التفكير في أبعاد ما نصنعه من تكنلوجيا خاصة بتزايد إحكامها على العالم الذي نعيش فيه.
    A literatura — uma parte dela — a literatura científica culpa consistentemente as Tecnologias Educativas de serem hiper-promovidas e de apresentarem um mau desempenho. TED البحوث -- جزء منها، البحوث العلمية، دائماً تلقي باللوم على تكنلوجيا التعليم على أنها ملفقة للغاية وقاصرة عن الأداء.
    E aprendi que a primeira tecnologia foram os utensílios de pedra, há 2,6 milhões de anos. TED وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت.
    A tecnologia educativa deve ser introduzida nas zonas remotas em primeiro lugar. e só depois noutras zonas. TED تكنلوجيا التعليم يجب أن تُقدّم الى المناطق النائية أولاً ولاحقاً للمناطق الأخرى.
    Isto pode ser um objectivo para a tecnologia educativa do futuro. TED ويمكن أن يكون هذا هدف تكنلوجيا التعليم في المستقبل
    Mas agora temos tecnologia para isso. TED لكن الآن، لدينا تكنلوجيا حقيقية لفعل ذلك
    Esta é uma tecnologia em investigação, mas nas experiências clínicas vemos uma redução da dor crónica de 44% a 64%. TED هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن
    Eu acho que o meu "iPod", o meu telemóvel e o meu computador são tecnologia mas isto não tem nada a ver com essas coisas. TED حسناً، أنا أسمي جهاز الآي بود والهاتف والكمبيوتر خاصتي تكنلوجيا لكن لا علاقة لهذا بذلك.
    Olhe atentamente, isto é a tecnologia do carvão limpo de hoje em dia. (Legenda no vídeo: Na realidade, carvão não-poluente é algo que não existe). TED خذوا نظرة فاحصة طويلة، هذه هي تكنلوجيا اليوم للفحم النظيف.
    E quando expira, como usa tecnologia segura em caso de falha, o sistema desliga-se, protegendo o utilizador. TED وعندما تنتهي الصلاحية، بإستخدام تكنلوجيا مأمونة الجانب، سيقوم النظام بالإغلاق، لحماية مستخدمها.
    Até pode ser boa tecnologia, mas eu sinto que não há uma estrutura de apoio suficiente. TED قد تكون تكنلوجيا جيدة، ولكنني أرى أن البنية التحتية ضعيفة.
    - Não, trabalho em IT. Open Subtitles - لا انا في مجال (ت.م) * مختصر لــ تكنلوجيا المعلومات *
    Portanto a mudança relativa que as Tecnologias Educativas podiam promover seria muito maior na parte inferior da pirâmide do que no topo. Mas parece que nós tendemos a fazer a coisa ao contrário. TED إذاً فالتغيير النسبي الذي تقوم به تكنلوجيا التعليم ستفعل، ستكون أعظم بكثير في أسفل الهرم بدلاً من قمته، لكننا أننا نفعلها بطريقة أخرى.
    Este tipo de risco de mercado é incompreensível e tem implicações diretas não só nos incentivos dos agricultores para investirem em Tecnologias para maior produtividade, como sementes e fertilizantes modernos, mas também tem implicações diretas na segurança alimentar. TED هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي.
    A necessidade é menor se os Chineses obtiverem novas Tecnologias através de espionagem industrial. Open Subtitles هناك على الأقل حاجة لهم إن كان بإمكان الصينيين الحصول على تكنلوجيا جديدة -من التعاون في التجسس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus