Sim! Menti-te primeiro, mas não sabias que estava a mentir sobre o meu medo de voar no rio. | Open Subtitles | نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران |
Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Não sabias que eu ia aparecer ou que os guardas estariam lá. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بأني سأظهر أو لأن الحراس يمكن أن يتواجدوا |
Isso não é bom para um índio, não sabia disso, pois não? | Open Subtitles | .هذه مانجو. يمكنك أن تأكلها أنت لم تكن تعرف ذلك، صحيح؟ |
Ela não fazia ideia de que antes da noite acabar, iria ter mais alguns. | Open Subtitles | ،لم تكن تعرف أنه قبل أن تنتهي هذه الأمسية سيصبح لديها القليل من الشعر الأبيض |
Olá! Não me digas que não sabias que estava carregada. | Open Subtitles | : لا تخبرنى أنك لم تكن تعرف انه محشو |
Pensei que sabias! Dá-me a merda do garrafão! | Open Subtitles | ظننت انك قلت انك تعرف لا تقل اي شيئ ان لم تكن تعرف |
Mal sabias tu que ias ter um encontro comigo. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بأنك ستكون على موعد معي |
Eu sei que tu não sabias da minha posição porque tu não és assim tão estúpido e se soubesses, tu não voltavas aqui a coçar o cu a dizer "o que é que se passa aqui?" com essa cara de inocente. | Open Subtitles | من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك |
Como é que ela se conseguiu aproximar tanto, se nem sequer sabias quem ela era? | Open Subtitles | كيف اقتربت منك على كل حال إذا لم تكن تعرف من كانت ؟ |
Deixa ver se percebi: quando tinhas a minha idade, gostavas da Mãe e não sabias? | Open Subtitles | دعنى أفهم هذا, حينما كنت بمثل سنى انجذبت نحو أمى ولم تكن تعرف ذلك؟ |
Sempre me odiaste, chamaste-me de criminoso, mas não sabias nada de como o mundo funciona, ou o que algumas pessoas fazem por dinheiro. | Open Subtitles | كنت تكرهني بشدة وتدعوني باللص ولكنك لم تكن تعرف شيئا عن طريقة العالم أو عما سيفعله الناس مقابل المال |
Sou o produto da tua imaginação. Se tu não sabias, como poderia eu saber? | Open Subtitles | انا هلوسه من مخيلتك انت لم تكن تعرف, كيف ساعرف انا؟ |
Daqui a seis meses, olhas para trás e percebes que não sabias o que estavas a fazer. | Open Subtitles | وبعد ستة أشهر ستنظر خلفك وستكتشف أنك لم تكن تعرف ما تفعل |
Já estavas morto muito antes de te conhecer. Só não sabias. | Open Subtitles | لقد كنت ميت منذ فتره طويله قبل أن أقابلك 0 انت لم تكن تعرف هذا فقط |
Era uma carga do teu pai porque é que não sabias o que lá estava dentro? Como é que eu podia saber? | Open Subtitles | لقد كانت شحنه أبيك،لماذا لم تكن تعرف ما بداخلها؟ |
Pai, porque fizeste algo assim? Não sabias que terias de abdicar da tua magia? | Open Subtitles | أبي، كيف تقدم على شئ كهذا، ألم تكن تعرف إنك ستتخلى عن قواك السحرية ؟ |
Nem há um mês, não sabias diferenciar um tapete de luta livre de um tapete de casa de banho | Open Subtitles | أعني منذ شهر لم تكن تعرف قواعد اللعبة حتى |
Ela não sabia quem era, e ele não violou nenhuma lei. | Open Subtitles | لم تكن تعرف من هو, والرجل لم يخترق أي قوانين. |
Ela não sabia o que estava a fazer. Estava bêbeda. | Open Subtitles | لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر |
Porque acabei de falar com ela e ela não fazia ideia da sua doença. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليها للتو و لم تكن تعرف أنكِ مريضه |
Se você não sabe as respostas, simplesmente mandam pra fora da sala? | Open Subtitles | إذا لم تكن تعرف الأجوبه، يقومون بطردك من المحاضره؟ |
Não pode nem falar. Saiu logo depois de você. não sabia que eu iria para a sua casa. | Open Subtitles | لقد خرجت بعد أن خرجتى ولم تكن تعرف أننى سأمر عليها |
Uma grande parte dela está em inglês. Se não soubermos inglês, não conseguimos percebê-la. | TED | اذا لم تكن تعرف الانجليزية , لا تستطيع تصفحها. |