"تكن تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabias
        
    • sabia que
        
    • fazia ideia
        
    • souberem
        
    • sabia de
        
    Diz-me que não sabias. Quer dizer... não sei o que fazer. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تكن تعلم فأنا لا أعرف ماذا أفعل
    E em relação a dizeres que não sabias se ia aceitar? Open Subtitles ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟
    Há 5 minutos, não sabias que havia uma bomba. Open Subtitles منذ بضع دقائق، لم تكن تعلم بوجود القنبلة
    Não sabias que o Jax estaria com ela, não foi? Open Subtitles لم تكن تعلم ان جاكس سيذهب معها اليس كذلك؟
    Ela não sabia que tinha o comando no bolso, pois não? Open Subtitles انها لم تكن تعلم انه فى جيبها اليس كذلك ؟
    A cabra tinha uma câmara nela e não fazia ideia? Open Subtitles السافله كانت الكاميرا عليها ولم تكن تعلم
    Não sabias que era a mãe da Sabrina quando aconteceu. Open Subtitles لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر
    É o que ele faz, ele fala. Não sabias disso? Open Subtitles هذا ما يفعله، يتكلم كثيراً ألم تكن تعلم هذا؟
    - Então, antes do julgamento dela começar, não sabias que o Huntley era o mandante dos assassinatos? Open Subtitles اذاً ، قبل ان تبدأ محاكمتها لم تكن تعلم ان ستيفين هنتلي دبّر تلك الجرائم
    Ele encontrou-te um ponto sensível que tu não sabias que tinhas. Open Subtitles لقد وجد نقطة حساسة لديك لم تكن تعلم بها.
    Voltarei. Não sabias que eu ia dizer isto. Open Subtitles سأعـود لم تكن تعلم إنني سأقول هذا، أليس كذلك؟
    Tu sabias que ele ia virar primeiro, não sabias? Open Subtitles انت لم تكن تعلم انه سيبتعد اولا ، اليس كذلك ؟
    Malcolm, disseste-lhe que estávamos a ir para a gruta para matar o dinossauro, mas não sabias que tínhamos saído com vida até que nos encontraste no caminho. Open Subtitles يا مالكولم.أنت قد أخبرته أننا كنا ذاهبون إلى داخل الكهف كي نقتل الديناصور لكنك لم تكن تعلم أننا قد خرجنا أحياء
    Não sabias isso quando deixaste as pessoas sentarem-se. Open Subtitles لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه
    Dizes que estavas cego de amor, que nem sabias que ela andava nos comprimidos. Open Subtitles لأنها فرصة عظيمة ، قل أنك كنت أعمى بسبب الحب و أنك لم تكن تعلم أنها تتعاطى الحبوب المخدرة.
    Mas não sabias que todos os nossos homens moram aqui connosco? Open Subtitles الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا؟
    Mas tu não sabias disso quando deixaste as pessoas sentarem aqui. Open Subtitles لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه
    Ainda não sabias, até eu vir ao bar e falar contigo... Open Subtitles لكنكَ لم تكن تعلم بهذا إلاّ بعد مجيئي للحانة و إعلامك بذلك
    Saiu dali, ela era a esposa número um e não sabia que havia uma esposa número dois. Open Subtitles ثم أتضح بعد ذلك أنها زوجته الاولى و لم تكن تعلم عن زوجته الثانية شئ.
    A Teyla não fazia ideia que revelava a nossa presença. Open Subtitles تايلا لم تكن تعلم أنها تكشف موقعكم ؟
    Assim, se não souberem uma destas línguas, é uma aprendizagem instantânea. TED فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا
    Não sabia de nada, M. Stonor? Open Subtitles ألم تكن تعلم بأى شئ من هذا سيدى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus