Estava numa nave alienígena que não era de lá, percebeu? | Open Subtitles | أنها مركبه غريبه لم تكن من الكوكب هل فهمت ؟ |
Só que ela não era de Inglaterra, e não era cientista, e foi para a faculdade à procurar dum tipo, que não é o meu caso, portanto... | Open Subtitles | الا انها لم تكن من إنكلترا ، وأنها لم تكن عالمة، وأنها التحقت بالكلية لأجل رجل ، وهو مالم أفعله أنا |
Mas ela não era do tipo maternal. | Open Subtitles | لكنها لم تكن من النوع الذي يصلح ليكون ام |
Citava os amigos, que diziam que não era do tipo de fugir de casa. | Open Subtitles | ومكتوب أن أصدقائها قالوا أنها لم تكن من النوع الذي قد يهرب من المنزل |
As substâncias debaixo das unhas da Kia Rowe não eram de um atacante. | Open Subtitles | المواد تحت الأظافر كيا رو في لم تكن من أحد المهاجمين. |
E, a ansiedade, quando falou do tiroteio não foi da DSPT. | Open Subtitles | أيضاً, هو كان مُرتبك عندما ذُكر أمر إطلاق النار و إنها لم تكن من المُشتبه |
Se não fosses um Herondale, ela também te teria prendido. | Open Subtitles | لو لم تكن من آل "هيروندايل"، لحبستك أنت أيضاً. |
Não era de fazer bolos e eu faço tenções de fazer muitos. | Open Subtitles | لم تكن من الأمهات اللاتي يطبخن وأنا ... أنويأن أطبخطوالالوقت |
A minha mãe era de outro país, e o meu pai nunca falou da família dele. | Open Subtitles | والدتي لم تكن من هذا البلد ...ووالدي لم يتحدث ابداً بشأن عائلتهِ ،، لذا |
O recado no estúdio. Não era de uma criança, era dele. | Open Subtitles | الرسالة في المرسم لم تكن من طفل |
Disse-me que a Carrie precisava de protecção, mas não era do Sam, era de ela própria. | Open Subtitles | انت اخبرتني بأن كاري تحتاج على الحماية ولكن لم تكن من سام ! كانت من نفسها ! |
Não era de Little Italy. | Open Subtitles | لم تكن من الحي الإيطالي. |
Tu queres dizer que ela não era de outro país? | Open Subtitles | تعني إنها لم تكن من بلد آخر؟ |
era do assassino. | Open Subtitles | فالدماء لم تكن من الضحية، بل كانت من القاتل. |
Quando o bebé nasceu não era do Pai. | Open Subtitles | عندما ولدت الطفلة لم تكن من أبي |
Não era do Foss. | Open Subtitles | انها لم تكن من فوس |
Acontece que não eram de alcatrão de isolamento. | Open Subtitles | أتضح أنها لم تكن من طلاء الأسطح |
Como veterano de combate, o Parker saberia que os ferimentos da noiva não eram de bomba. | Open Subtitles | بصفته طبيباً في الحرب، كان (براد) سيعرف أنّ إصابات خطيبته لمْ تكن من عبوّة ناسفة. |
Garantir que não eram de um animal. | Open Subtitles | تأكد من أنها لم تكن من حيوان. |
Estamos de acordo que foi da ferida na cabeça. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنها لم تكن من إصابة بالرأس |
Tens a noção de que, se não fosses um Panther, agora estarias preso? | Open Subtitles | هل تدرك أنك لو لم تكن من فريق " بانثر " لأصبحت في السجن ؟ |