"تكهنات" - Traduction Arabe en Portugais

    • especulação
        
    • especulações
        
    • especular
        
    A sua especulação é uma perda do meu tempo, Agente Aubrey. Open Subtitles تكهنات الخاص بك هو مضيعة للوقت بلدي، وكيل أوبري. الحق.
    Sem ver o local do crime, mais alguma coisa seria mera especulação. Open Subtitles من دون رؤية مسرح الجريمة، أيّ شيء سيكون مُجرّد تكهنات.
    Apenas sabíamos da rapariga. O resto é só especulação. Open Subtitles . نحن نعرف بشأن الفتاة فحسب . و الباقي مجرد تكهنات
    Até há especulações sobre se Abraham Lincoln tinha acromegalia. TED هناك تكهنات بأنّ حتى إبراهام لينكلن كان لديه تضخم بالأطراف.
    Ou teorias baseadas em especulações. Open Subtitles أو نظريات مبنية على أساس تكهنات غير منطقية
    Ao contactá-lo ele recusou especular, mas disse e vou parafrasear: Open Subtitles يرفض أيّ تكهنات لكنّه قال ما سأقتبسه:
    De momento, há muita especulação sobre o que realmente motivou o Director de Serviços Clandestinos a renunciar ao cargo tão de repente. Open Subtitles ليس من شخص مثل آرثر كامبل حاليا لايوجد اي تكهنات عن الدافع الحقيقي
    Até achamos que estão ligados com o lugar do juiz, mas isto é apenas especulação. Open Subtitles نظن إنهم لديهم شيء ليفعلونه من خلال الجلوس مع القاضي، لكن هذه مجرد تكهنات.
    Já se passaram 10 dias agora, e tem havido alguma especulação que o assassino se manteve fiel à sua palavra. Que ele se foi embora. Que ele parou. Open Subtitles لقد مضت عشرة أيام، وهناك تكهنات بأن القاتل قد أوفي بوعده ورحل، وأنه توقف عن القتل
    Existe especulação que alguns dos vossos funcionários possam ter pensado que estava na hora de testes em humanos. Open Subtitles هناك تكهنات أن بعض موظفيك دخلوا لمرحلة التجارب على الإنسان
    É especulação de uma jovem a querer livrar-se da culpa. Open Subtitles إنها تكهنات لشابة تريد إلقاء اللوم على شخص آخر مرفوض
    Os nossos leitores não estão interessados em sensacionalismo, mexericos e especulação não fundamentada! Open Subtitles قراءنا لا يهتمون بالفضائح واللإثارة والقيل والقال... تكهنات غير مستندة
    A sala do magnata do sector imobiliário estava cheia de graffitis anti capitalistas e de slogans violentos de uma guerra social, alimentam a especulação que os culpados são radicais anti empresas. Open Subtitles كست غرفة معيشة عملاق العقارات كتابات مناهضة للرأسمالية و صرخات عن الصراع الطبقي العنيف، ثمة تكهنات مثيرة بأن المجرمين مجموعة متطرفة معادية للإشتراكية
    Oh, não há mais nada, nada de especulação acerca dos motivos. Open Subtitles ولا شيء آخر، لا تكهنات حول الدافع.
    Uma coisa é especulação e a outra é um facto. Open Subtitles هذه مجرد تكهنات في حين وجود حقيقة
    Tem havido muita especulação desde 2010 sobre o que fazer com as propriedades vagas, sobretudo à volta desses jardins comunitários, ou agricultura urbana, como lhes chamamos. TED توجد الآن تكهنات كثيرة منذ عام 2010... ...حول ما يمكن عمله بالأراضي الخالية،... ...والكثير من التكهنات حول أعمال البستنة العامة،... ...أو ما نطلق عليه الزراعة الحضرية.
    Raptar dois canadenses da mesma família levanta especulações da imprensa. Open Subtitles خطف كنديان من نفس العائلة سوفَ يثير تكهنات وسائل الإعلام.
    especulações sobre um regresso à política, perguntas sobre os motivos por detrás da sua fundação. Open Subtitles تكهنات حول العودة الى السياسة تساؤلات حول الدوافع وراء مؤسستك
    Não vou denegrir o nome deles com especulações. Open Subtitles أنا لن اسيء الى أسمائهم الجيدة مع تكهنات
    especulações de que irás para Chelsea. Open Subtitles هناك تكهنات هل ستذهب الى تشيلسي.
    Nesta altura só posso especular. Open Subtitles انها مجرد تكهنات فى هذه المرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus