"تكونين في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estiveres no
        
    • estás no
        
    • estar em
        
    • estiveres em
        
    • estás na
        
    • usar num
        
    • podes estar no
        
    Quando estiveres no tanque, deves ouvir sempre a minha voz. Open Subtitles حين تكونين في الحاوية، يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام.
    Venho buscar o resto das minhas coisas mais logo quando estiveres no ballet. Open Subtitles سآخذ بقية أغراضي لاحقاً عندما تكونين في صالة الباليه
    Sabes, Marge, enquanto estás no teu mundinho, esqueces-te de que os outros também têm problemas. Open Subtitles عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا
    Porque é que nunca estás no teu quarto quando eu ligo? Open Subtitles لماذا لا تكونين في غرفتك دائمًا عندما أتّصل بك؟
    Me dê 5 minutos. Você pode estar em perigo. Open Subtitles أمهليني 5 دقائق فحسب، قد تكونين في خطر
    O meu caso do arquiteto e dos explosivos descambou e tu podes estar em perigo. Open Subtitles ‏‏ساءت الأمور بشأن قضيتي مع المعماري ‏والمتفجرات، وقد تكونين في خطر. ‏
    Quando estiveres em público, é melhor manteres esses fios escondidos e jogar pelo seguro. Open Subtitles فقط عندما تكونين في الخارج، أخفي تلك الرقعة من لسلامتك.
    Conheces o sonho em que estás na escola sem as calças e todos se riem de ti? Open Subtitles أتعرفين الحلم حيث تكونين في المدرسة بدون بنطلون والجميع يضحك ؟
    Por isso, leva o que costumas usar num jacuzzi. Open Subtitles لذا، احزمي ايّا كان ما ترتدينه عندما تكونين في حوض استحمام ساخن
    Como podes estar no inferno se estás no meu coração? Open Subtitles كيف تكونين في الجحيم وأنت هنا في قلبي؟
    - Está bem. Mas quando estiveres no stitch, se sentires alguma coisa anormal... Open Subtitles لكن عندما تكونين في الخياطه اذا شعرتي باي شيء على غير العاده
    Quando estiveres no corredor, não abras nenhuma das portas. Open Subtitles حين تكونين في الرواق، لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟ اتفهمين؟
    Quando estiveres no museu Ripley's Believe It Or Not, se houver uma exposição sobre uma mãe que perde a oportunidade de passar o dia com o O filho mais maravilhoso do mundo, podes acreditar, porque é verdade. Open Subtitles حين تكونين في متحف ريبلي " للأمور التي لا تصدق " فإن كان يعرضون تمثالاً لأم ٍ فوتت فرصة قضاء اليوم مع أروع ابن ٍ في العالم
    Espera! Quando estás no Limbo, tens que fazer limbo. Open Subtitles إنتظري, عندما تكونين في ليمبو يجب أن ترقصي ليمبو
    Como é que consegues ter fontes aqui se estás no país só há dois meses? Open Subtitles كيف تكونين في تلك البلاد منذ عده أشهر و لديكِ مصادر هنا بالفعل؟
    Podias estar em apuros. Open Subtitles قد تكونين في خطر
    Em que dias vais estar em casa? Open Subtitles في اي يوم سوف تكونين في شقتك؟
    Quando estiveres em grupo, olha para os recrutas ao teu lado. Open Subtitles "عندما تكونين في مجموعة، أريدكِ أن تلقي نظرة على المجندين على جانبيّكِ"
    Diz quando estiveres em posição. Open Subtitles أعلميني عندما تكونين في الموقع.
    Quando não estás na escola, estavas aqui. Sim. Open Subtitles عندما لا تكونين في المحاضرات هل تقضين وقتك هنا؟
    Por isso, leva o que costumas usar num jacuzzi. Não costumo usar nada quando estou num jacuzzi. E a mulher do meu colega que quarto do secundário teve agora uma anca nova. Open Subtitles لذا، احزمي ايّا كان ما ترتدينه عندما تكونين في حوض استحمام ساخن عادةً لا أرتدي شيئاً عندما أكون في حوض إستحمام ساخن والد (ماني) سيأخذه لعدة أيام لـ "ديزني لاند"
    - Tu podes estar no Vipassana? Open Subtitles -قد تكونين في الـ"فيباسانا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus