"تكون أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser mais do que
        
    • ser mais que
        
    • ser mais de
        
    • serás mais do que
        
    Não podem ser mais do que uma dúzia suficientemente grandes para um grupo de piratas se esconder, mas... ainda são muitas. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً
    Quando fizermos isso com cuidado e humanidade, as prisões podem ser mais do que um caixote do lixo das políticas sociais falhadas. TED وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء لفشل في السياسة الاجتماعية
    Não pode ser mais do que um dilema por agora. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من حقنة شرجية فورية إلى الآن.
    Precisas de alguém que te ensine a ser mais que um animal. Open Subtitles تحتاج شخص ما لتعليمك هكذا لكي تكون أكثر من حيوان
    As palavras, as imagens, podem ser mais que uma forma de arte. Open Subtitles الكلمات، الصور، يجب أن تكون أكثر من عمل فني
    Não tem que ser mais de um para ser em série? Open Subtitles أليس على الجرائم أن تكون أكثر من واحدة لتكون متسلسلة؟
    Despido das tuas gemas, não serás mais do que um atrofiado saco de ossos. Open Subtitles ,بعد تجريدك من حجارتك لن تكون أكثر من كيس ذابل من العظام
    Deve ser mais do que isso, do modo como olhaste para ela. Open Subtitles اظن انها ربما تكون أكثر من ذلك وطريقة رؤيتك لها
    Esta morte pode ser mais do que sítio errado à hora errada. Open Subtitles وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ
    Tu queres ser mais do que amigo e eu sou casada. Open Subtitles تريد أن تكون أكثر من صديق .. وانا متزوجة
    Vai ser a sua carta de condução, vai ser o seu cartão de crédito, vai ser mais do que isso. Open Subtitles انها سوف تكون رخصة القيادة الخاصة بك، انها سوف تكون بطاقة الائتمان الخاصة بك، انها سوف تكون أكثر من ذلك.
    Pode ser só um incidente na prisão, ou pode ser mais do que isso. Open Subtitles حسنا، يمكن أن يكون مجرد حادث السجن، أو أنها يمكن أن تكون أكثر من ذلك.
    É melhor ficar ao lado dele e lutar pela sobrevivência do que ficar ao teu lado e não ser mais do que uma segunda escolha. Open Subtitles خيرٌ لنا أن نؤازره ونناضل للبقاء عن أن نؤازرك. وأنت لن تكون أكثر من فكرة تَلَوية.
    Vai ter de ser mais que justo se quiser continuar. Open Subtitles ستحتاج إلى أن تكون أكثر من عادل إذا كنت ترغب في المضي قدما
    Provavelmente não vai ser mais que isso. Open Subtitles من الأرجح أن لا تكون أكثر من هذا
    Nunca vais ser mais que um amigo ! Open Subtitles لن تكون أكثر من صديق لها
    É ponto assente que as coisas não podem ser mais de 100% delas mesmas. TED ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها.
    Por ti, não deve ser mais de um quarto de dólar. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة سنتات أو شىء من هذا القبيل من أجلك
    Não sei o que te convenceste que és, mas nunca serás mais do que um anormal pequeno e triste. Open Subtitles لا أعلم بما أقنعت نفسك بهويّتك لكنّك لن تكون أكثر من مسخ بائس صغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus