"تكون جزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ser parte
        
    • faças parte
        
    • parte de uma
        
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    Não se pode ser parte de uma totalidade e continuar a ser inteiro. TED لا يمكنك أن تكون جزء من الكلية, وفي نفس الوقت أن تكون الكلية.
    Norbit, quero que faças parte do orfanato. Open Subtitles نوربت , انا حقا اريدك ان تكون جزء من الملجا
    Quero que faças parte desse novo começo. Open Subtitles أريدك أن تكون جزء من هذه البداية الجديدة
    Não deixam entrar qualquer um. Temos de fazer parte de uma equipa. Open Subtitles لا يدعون أي شخص يذهب يجب أن تكون جزء من الفريق
    Emoção intensa pode ser parte de um evento neurológico. Alucinações, loucura... Open Subtitles الصدمة العاطفية الحادة يمكن أن تكون جزء من مؤثر عصبي، هلوسة، خلل عقلي
    Fazer sexo pela primeira vez não devia ser parte de uma competição para ganhar à Muffy, a "Lacross-tituta". Open Subtitles ممارسة الجنس للمرة الاولى لايجب ان تكون جزء من منافسه لتحطيم مافي
    Se quer ser parte do que será um projecto emocionante, apareça. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تكون جزء من مشروع مثير جدا فلتأتي
    Assim, não vai ser parte do problema. Open Subtitles إذن دعها، على الاقل انت لن تكون جزء من المشكلة
    Acho que ela só queria ser parte do, tipo, o estilo de vida. Open Subtitles أعتقد أنها تُريد فحسب أن تكون جزء من النمط المعيشي
    E sei que ele quererá que faças parte da próxima fase. Open Subtitles واعلم أنه يريدك أن تكون جزء من المرحلة القادمة.
    Eu não... - Eu quero que faças parte disto pai, okay? Open Subtitles أريد أن تكون جزء من هذا يا أبى موافق ؟
    E queremos que faças parte disso. Open Subtitles نريدك ان تكون جزء من ذلك.
    Seria possivel que fosse parte de uma manobra naval secreta? Open Subtitles سيدى , من المحتمل أن تكون جزء من مناورات سرية للبحرية
    Não te sentes melhor fazendo parte de uma equipa, em vez de sofreres constantemente sozinho? Open Subtitles أترى,أمر لا يشعر بالتحسن أن تكون جزء من الفريق على أن تعاني بمفرد دائماً؟
    Não te sentes melhor fazendo parte de uma equipa, em vez de sofreres constantemente sozinho? Open Subtitles أترى,أمر لا يشعر بالتحسن أن تكون جزء من الفريق على أن تعاني بمفرد دائماً؟
    Mas mais que isso, farão parte de uma operação lembrada como ponto de viragem na Guerra dos Clones. Open Subtitles لكن اكثر من هذا , سوف تكون جزء من عملية سوف تتذكر كنقطة تحول في حروب المستنسخين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus